Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Ana Clara Caribé

I'm 52 years old and single. I've been working for the public sector in Brazil for 24 years. I'm a freelance translator with experience in journalism and education.

Email Ana Clara Caribé

Últimos posts por Ana Clara Caribé

18 Agosto, 2017

Simón Bolívar, libertador ou ditador?

"Custa mais manter o equilíbrio da liberdade que suportar o peso da tirania", disse certa vez Simón Bolívar, importante figura histórica que muitos sul-americanos consideram como o Libertador

11 Agosto, 2017

No Japão, o termo “aspie” é incompreendido, mal traduzido e mal usado

Eu questiono se as pessoa com síndrome de Asperger estariam felizes ao ouvir o termo depreciativo "asupe".

3 Agosto, 2017

Cartunista norte-coreano desenha sobre a vida de refugiados na Coreia do Sul

Quando criança, Choi Seong-guk recebia elogios por seus esboços de soldados americanos que ele diz ter retratado “tão feios e violentos quanto possível”.

16 Julho, 2017

Japão acessível: informações para pessoas com deficiência

O site apresenta belíssimas fotos, assim como comentários sobre os pontos turísticos mais famosos do Japão.

1 Julho, 2017

Clássicos em quadrinhos sobre ditaduras ainda são relevantes

"Eles estão construindo um muro ao redor da vila para manter os outros Smurfs lá dentro, e a gente aqui fora!"

14 Junho, 2017

Onde encontrar a melhor comida africana em Paris

O Global Voices opina sobre os melhores restaurantes de comida africana em Paris, testados e aprovados pelos participantes da diáspora e por aqueles que acabam de descobrir a comida africana.

10 Junho, 2017

O carro da minha tokol é um Toyota: Perdido na tradução na Ásia Central

Seja quirguiz ou cazaque, a segunda esposa é como "uma vaca mocha": sofre com o estigma social e tem poucos direitos.

8 Junho, 2017

O mito do canadense simpático

The Bridge

A reputação de simpatia do canadenses impede que o Canadá realmente alcance a verdadeira grandeza como país?

26 Maio, 2017

Nos Bálcãs, três décadas e vários filmes depois, a tradução criativa de “Alien” resiste

"Then there's Alien or Osmi Putnik which literally translates to "The Eighth Passenger". What was the sequel translated as? More Passengers?" "Além do mais existe Alien ou Osmi Putnik que literalmente significa "O Oitavo passageiro". Como a sequencia seria traduzida?...

19 Maio, 2017

Singapura: cidade ou país?

Singapura é uma cidade ou um país? A pergunta parece boba, já que Singapura é reconhecida no mundo todo como um estado independente. Entretanto, para o Ministro da Justiça K. Shanmugam, deve-se considerar Singapura uma cidade. Esta declaração provocou debates...

Você já leu um dos artigos mais populares do Global Voices?

GV Community Blog

Nunca imaginei que um artigo de 2009 " Singapura: cidade ou país?" fizesse tanto sucesso em nosso website.

18 Maio, 2017

Como é dirigir para a Uber na Rússia

RuNet Echo

Mês passado Denis Gavrilov entrevistou motoristas da Uber na Rússia e aprendeu sobre o trabalho, a rotina, e é claro, os passageiros destes profissionais.

9 Maio, 2017

“Em nome do povo” o novo sucesso da TV chinesa fala sobre corrupção

A série deveria se chamar "Sistema Feudal Hereditário" já que sugere que os filhos de camponeses tendem a se tornar oficiais corruptos e vilões enquanto os filhos dos oficiais são mais corretos.

A Wikipédia precisa de mais editoras

Rising Voices

"Somos um grupo de usuárias da Wikipédia preocupadas com sua diversidade e neutralidade e estamos dispostas a trabalhar para reduzir (e no futuro eliminar) a distância de gênero e cultura existente na enciclopédia mais consultada da internet."

4 Maio, 2017

Cinco pratos do Vietnã difíceis de encarar

Ovo de pato fecundado, pizza vietnamita com sangue de pato, larva de coqueiro, rato do campo ou cigarras fritas. Já encarou algum deesses pratos?