Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Ana Clara Caribé

I’m 52 years old and single. I’ve been working for the public sector in Brazil for 24 years. I’m a freelance translator with experience in journalism and education.

Email Ana Clara Caribé

Últimos posts por Ana Clara Caribé

2 Novembro, 2017

“É muito significativo escrever música sobre racismo”

Música de resistência é o coração do mais novo álbum "Résistance" da Songhoy Blues. A banda de Mali fala de assuntos como racismo e apatia do eleitor.

21 Outubro, 2017

A arte de escrever, segundo a autora Ingrid Persaud, ganhadora do Commonwealth de 2017

"Quando não estiver escrevendo, leia. Escritores nunca tiram folga".

4 Outubro, 2017

Comediante muçulmana francesa afirma: “Eu sou um OVNI”

"Tento ser mais útil possível. Se eu puder criar pontes onde há paredes, ficarei muito feliz."

1 Outubro, 2017

Arte no trânsito: conheça os desenhistas de Singapura

"com a perda do interesse pela arte tradicional, o transporte público representa um ambiente único, seguro e compacto para fazer o que eu amo".

28 Setembro, 2017

Paciente psiquiátrico anônimo é reconhecido como mestre da arte imigrante

Durante anos, o artista mexicano Martín Ramírez foi conhecido apenas como um paciente psiquiátrico que desenhava. Essa história está mudando.

30 Agosto, 2017

Maitree Express: o trem da amizade entre Índia e Bangladesh

"O trem Kolkata-Khulna (Maitree Express) está sendo reinaugurado 52 anos depois da guerra indo-paquistanesa . Parabéns!"

28 Agosto, 2017

Remando contra a poluição: a missão de um homem para proteger os rios do Iraque para as futuras gerações

Nos últimos 7 anos, Nabil Musa percorreu o Iraque com a missão de chamar a atenção para a importância de se ter bacias fluviais limpas para esta e futuras gerações.

18 Agosto, 2017

Simón Bolívar, libertador ou ditador?

"Custa mais manter o equilíbrio da liberdade que suportar o peso da tirania", disse certa vez Simón Bolívar, importante figura histórica que muitos sul-americanos consideram como o Libertador

11 Agosto, 2017

No Japão, o termo “aspie” é incompreendido, mal traduzido e mal usado

Eu questiono se as pessoas com síndrome de Asperger estariam felizes ao ouvir o termo depreciativo "asupe".

3 Agosto, 2017

Cartunista norte-coreano desenha sobre a vida de refugiados na Coreia do Sul

Quando criança, Choi Seong-guk recebia elogios por seus esboços de soldados americanos que ele diz ter retratado “tão feios e violentos quanto possível”.

16 Julho, 2017

Japão acessível: informações para pessoas com deficiência

O site apresenta belíssimas fotos, assim como comentários sobre os pontos turísticos mais famosos do Japão.

1 Julho, 2017

Clássicos em quadrinhos sobre ditaduras ainda são relevantes

"Eles estão construindo um muro ao redor da vila para manter os outros Smurfs lá dentro, e a gente aqui fora!"

14 Junho, 2017

Onde encontrar a melhor comida africana em Paris

O Global Voices opina sobre os melhores restaurantes de comida africana em Paris, testados e aprovados pelos participantes da diáspora e por aqueles que acabam de descobrir a comida africana.

10 Junho, 2017

O carro da minha tokol é um Toyota: Perdido na tradução na Ásia Central

Seja quirguiz ou cazaque, a segunda esposa é como "uma vaca mocha": sofre com o estigma social e tem poucos direitos.

8 Junho, 2017

O mito do canadense simpático

The Bridge

A reputação de simpatia do canadenses impede que o Canadá realmente alcance a verdadeira grandeza como país?