Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Notícias sobre Língua

8 Outubro, 2017

Se quer entender o Brasil, conheça os seus memes

"Brazilians don't care if you don't understand their language and their jokes, they will talk to you — or Katy Perry, or Nicki Minaj — as if you were Brazilian”

9 Setembro, 2017

Como salvar idiomas da extinção e o que eu aprendi enquanto documentava a minha língua materna

The Bridge

Metade das línguas do mundo estão morrendo, mas podemos ajudar a preservar a herança secular delas documentando os idiomas ao nosso redor em formato digital.

27 Agosto, 2017

Plataforma on-line oferece aulas de idiomas indígenas na Colômbia com contribuição das próprias comunidades

Rising Voices

"Fomos e continuamos sendo uma cultura com base na oralidade. Entretanto, como estratégia de sobrevivência, consideramos importante construir um código escrito"

11 Agosto, 2017

No Japão, o termo “aspie” é incompreendido, mal traduzido e mal usado

Eu questiono se as pessoas com síndrome de Asperger estariam felizes ao ouvir o termo depreciativo "asupe".

19 Julho, 2017

O que comentários em duas músicas no YouTube revelam sobre as línguas irlandesa e lapã

Rising Voices

Vídeos de músicas populares traduzidas em línguas minoritárias geram não só alegria, solidariedade e orgulho, mas também sentimentos de desprezo, divisão social e nacionalismo.

18 Junho, 2017

Iniciativa de Storytelling Visa Preservar Diversidade Linguística Urbana

Rising Voices

"Qual é a sensação de falar com um público que não entende sua língua?"

10 Junho, 2017

O carro da minha tokol é um Toyota: Perdido na tradução na Ásia Central

Seja quirguiz ou cazaque, a segunda esposa é como "uma vaca mocha": sofre com o estigma social e tem poucos direitos.

26 Maio, 2017

Blog revela os segredos intraduzíveis de línguas minoritárias

Rising Voices

Sabe o que quer dizer "vakasteglok" na língua mwotlap? E "kwadi" na língua hunsriqueana?

Nos Bálcãs, três décadas e vários filmes depois, a tradução criativa de “Alien” resiste

"Then there's Alien or Osmi Putnik which literally translates to "The Eighth Passenger". What was the sequel translated as? More Passengers?" "Além do mais existe Alien ou Osmi Putnik que literalmente significa "O Oitavo passageiro". Como a sequencia seria traduzida?...

18 Abril, 2017

Inspirado por um pioneiro escritor nigeriano, ativista do idioma iorubá recorre à internet

Rising Voices

"... eu sabia que tinha que disseminar a tradição Iorubá pelo mundo e a forma mais fácil e barata de fazer isso era por meio da rede internacional de computadores."

31 Março, 2017

Poly: a plataforma disposta a ensinar todas as línguas do mundo

Rising Voices

"Queremos ser mais úteis aos falantes de línguas do que aos linguistas, já que os falantes são os que vão precisar de nós."

22 Fevereiro, 2017

Criando uma plataforma sustentável e livre para aprender idiomas

Rising Voices

A Openwords é um aplicativo de código aberto para se aprender línguas com lições bem feitas e recursos para desenvolvimento de cursos com o intuito de se tornar uma comunidade de estudantes de línguas e professores.

17 Fevereiro, 2017

“Evangelista cultural” nigeriano promove línguas africanas com apps e narrativas digitais

Rising Voices

"A tecnologia oferece a melhor forma de abordagem criativa para preservar as línguas nativas. Ela auxilia o processo de documentação, a colaboração entre especialistas linguísticos, oferece uma ampla gama de meios de distribuição etc."

18 Setembro, 2016

Macau vai ser o elo entre a China e os países da Lusofonia

Macau vai ser o elo de ligação comercial entre a China e os países de Língua Portuguesa. O administrador chinês quer também aumentar a oferta de ensino do Português em Macau e na China.

18 Julho, 2016

Timor-Leste: “Quem não souber falar Português é melhor estar calado”, diz diretora de uma Escola Básica

Uma Escola de Ensino Básico Timorense multa os alunos que falarem outras línguas para além do Português. Os pais dos alunos concordam com esta regra mas a mesma poderá estar a infringir a lei de ensino de Timor-Leste.