A Global Voices em Português é fruto do trabalho colaborativo de tradução, revisão e publicação feito por muitos voluntários, que dedicam seu tempo, atenção e boa vontade para trazer para a lusosfera um pouco do que está sendo dito em outras blogosferas linguísticas e regionais. Esta página é dedicada a todos aqueles que com seu trabalho voluntário, bom humor, paciência e dedicação fazem da Global Voices em Português aquilo que ela é.
Se você também quiser fazer parte da comunidade, veja a nossa página de vagas. É sempre uma alegria receber novas colaboradoras e colaboradores em nosso projeto, e continuamente temos muito trabalho a ser realizado.
Com vocês, os nossos colaboradores!
Equipe atual:
Ágata Zamarian de Oliveira
Sou estudante de Letras – Tradução Espanhol na Universidade de Brasília (UNB) e curso disciplinas optativas na área de Relações Internacionais. Sou apaixonada por essas duas áreas e pelos idiomas inglês, francês e espanhol, com os quais eu trabalho com muita satisfação. Faço parte do Global Voices para ganhar experiência ao mesmo tempo em que contribuo para uma causa na qual acredito, que é ajudar a disseminar informação de qualidade pelo mundo.
Agência Mural
A Agência Mural é uma agência de notícias, de informação e de inteligência sobre as periferias de São Paulo que entende como essa área geográfica estendida além do centro do poder político-econômico paulistano e que alcança as cidades da região metropolitana.
Amanda Duarte Soares
Tradutora profissional dos pares de línguas Inglês-Português brasileiro.
Amanda Mesquita
Sou brasileira e estudante de linguística. Traduzo o par de línguas inglês/português e minhas maiores paixões são a linguagem, abelhas e o meio ambiente.
Amazônia Real
Site da agência de jornalismo independente Amazônia Real.
A agência Amazônia Real nasceu com o objetivo de fazer jornalismo independente, investigativo e pautado nas questões da Amazônia e de seu povo. Com uma visão mais realista, sua linha editorial defende a democracia, a liberdade de expressão e os direitos humanos. Um jornalismo produzido por profissionais com sensibilidade na busca de grandes histórias da Amazônia.
Ana Maria dos Santos Silva
Iniciei a minha vida profissional numa das mais bonitas carreiras que existem — arqueologia.
Depois de um longo percurso por várias profissōes (uma breve passagem pela tradução) e de ter passado pela experiência de viver em três países distintos, de conviver com as mais variadas culturas e de aprofundar a minha aprendizagem em vários idiomas, “aterrei” finalmente na profissão de Intérprete.
Resido há vários anos no Reino Unido e, em 2016 formei-me como intérprete de serviços públicos. Desde então trabalho neste ramo.
Também me dedico à tradução do inglês e do espanhol ao português, e sempre que posso, faço tradução voluntária para várias organizaçōes sem ânimo de lucro.
O meu grande objetivo é fazer sempre o que me apaixona e lutar pelos ideais de justiça em que acredito.
André Drummond
Olá! Meu nome é André e recentemente comecei a trabalhar com traduções do inglês para o português.
Meu objetivo é trabalhar com o japonês também, por isso farei um intercâmbio para o Japão para poder me aprofundar mais no idioma. Espero poder contribuir e aprender bastante com a GV :)
Dalila Souza
Estudante do 7º semestre de Bacharelado em Letras com Ênfase em Tradução pela Faculdade Cultura Inglesa.
Denise Andréia Stange
Native Brazilian.
22 years of experience in language education (ELT).
Two years working as a freelance translator, reviser, and proofreader (Eng – BrPt)
Bachelor's degree:
Bilingual Executive Secretary (Portuguese and English)
Postgraduate degree:
Teaching English as a Foreign Language
An avid reader. An energetic researcher. A lifelong learner.
Passionate about:
Mental Health | Spirituality | Culture | History | Travel | Lifestyle | Nature | Food | Human Rights
https://www.linkedin.com/in/deniseandreiastange/
Fernanda Canofre
Formada em Jornalismo pela Universidade de Passo Fundo, mestre em História pela Universidade de Coimbra. Nasceu em uma terra de passagem no sul do Brasil, e enquanto vagueia pelo mundo, usa o jornalismo como álibi para ouvir e contar histórias de toda gente, em todos os formatos.
Twitter – https://twitter.com/fercanofre
Fernanda Lorenzo
Brasileira nascida em São Paulo, apaixonada pela natureza, pelos animais, atividade física, meditação, leitura e comida. Veterinária e farmacêutica de formação. Acredito no autoconhecimento como o primeiro passo para uma vida plena e que o bem e o amor se propagam através de pequenas atitudes no nosso dia a dia.
Fernando Baumgarten
Fernando é tradutor voluntário da Global Voices e tradutor freelance. É um experiente técnico de informática e atendente de telemarketing com graduação em Tecnologia da Informação, certificação Cambridge de proficiência em inglês em progresso, e pós-graduação em Tradução de Inglês prevista.
Global Voices Lusofonia
Editor @derciotsandzana / dercio.tsandzana@globalvoices.org
Twitter: derciotsandzana
Lusophone Editor– Global Voices
Portuguese-speaking African countries
Gustavo Andrade
Brasileiro, estudante de arquitetura na Universidade Federal de Viçosa.
Helena Mattos
Doutoranda e mestra em Antropologia com formação em Ciências Sociais. Apaixonada por pesquisa, línguas, escrita e culturas. Atualmente aprendendo francês e wolof enquanto também participo da e contribuo com a comunidade Global Voices, traduzindo artigos do inglês para o português brasileiro, em busca de novas experiências e aprendizados.
Iasmin Mendes
Sou Iasmin Mendes, brasileira e apaixonada pela língua espanhola! Trabalho há muitos anos com o idioma e, desde 2021, venho me especializando em tradução através de cursos livres e da Pós-Graduação em Tradução de Espanhol da Estácio.
Isabela Torezan
Escritora brasileira interessada em literatura, sustentabilidade e direitos humanos. Bacharel em Jornalismo pela Universidade Estadual de Londrina e mestranda em Tradução Literária pela Trinity College Dublin.
Júlia Carolina Carvalho
Olá! Sou Júlia Carolina, venho da terra mãe do Brasil, Salvador e sou apaixonada por política, economia e democracia. Por isso, me juntei à comunidade Global Voices na esperança de que pudesse levar informação de qualidade para todos!
Juliana Martucci
Profissional de Letras apaixonada pelo trabalho com o texto. Traduzir e revisar é minha profissão. Ensinar é minha missão. Escrever é minha paixão.
Kamila Nogueira
Sou falante nativa do português brasileiro e estudo a língua inglesa há 14 anos. Ao longo de minha licenciatura em Relações Internacionais tive a oportunidade de ter uma experiência mais ampla no trato com o inglês, produzindo seminários e participando de grupos de pesquisa. Também tive a experiência de traduzir aulas de universidades do exterior por meio de outras plataformas.
Kayo Oliveira
Brazilian Portuguese native speaker, 30, B. Sc. in Civil Engineering from Paulista University and certified in English Language Translation from Estácio de Sá University. From São Paulo, SP, Brazil.
Luana Brito
Tradutora e professora de inglês. Bacharela em Tradução e Interpretação e pós-graduada em Ciências Sociais. Eu amo aprender e ensinar, estou sempre disposta a buscar novas experiências e oportunidades de aprendizagem. Sou apaixonada por leitura e amo escrever.
English translator and teacher. Bachelor in Translation and Interpretation; and postgraduate in Social Science. I love learning and teaching, I'm always seeking new experiences and learning opportunities. I love reading and writing.
Luís Gustavo Carmo
Estudante de jornalismo pela Universidade Federal do Rio de Janeiro. Ao Global Voices, escrevo sobre temas que envolvem gênero, política, violência e direitos humanos no Brasil.
Lyandra Costa
Graduanda de Letras Inglês, apaixonada por livros e pela língua inglesa.
Marcus Vinicius Mangetti
Ítalo-brasileiro, Tradutor EN>PTBR<IT formado pela Estácio e Técnico em TI.
Marina Canofre dos Santos
Estudante de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), com ênfase em Alemão. Sou apaixonada pela cultura do Japão, Harry Potter e livros de Douglas Adams. Estudo ainda Russo e Japonês.
Matheus Rocha Mendes Nascimento
A 23 years old Languages (English and Portuguese) student, who strives to become a better translator.
Pavana Quevedo
I worked for 19 years as an administrative assistant in a North American telecommunications company, manufacturer of headsets, where I did some works of translation from English to Portuguese and proofreading on marketing brochures, technical manuals and list of materials. In addition, I dealt with daily routine of sending and receiving emails in English.
I also have a good knowledge of the Spanish language, as my father was Paraguayan and I had contact with many Mexicans who worked at the company mentioned above.
As a translator, I am dedicated, honest, committed, meticulous and willing to do a great job.
Pública – Agência de jornalismo investigativo
A Pública é uma agência independente de jornalismo investigativo que produz reportagens de interesse público e livre reprodução (creative commons) visando à circulação de informação relevante, ao aprimoramento do jornalismo, à qualificação do debate democrático e ao fortalecimento do direito à informação.
Rafael Domingues
Nasci em Belém, no norte do Brasil, mas me mudei para Curitiba, cidade na qual fiz faculdade e morei durante muitos anos. Estudei Biologia e Direito na Universidade Federal do Paraná. Adoro ler e quero contribuir para que muitas outras pessoas possam ler as mais diversas notícias do mundo.
Raissa Moreira da Silva Santos
Graduanda em Direito pela Universidade de Excelência-Unex, interessada em música, turismo e Direitos Humanos. Traduções do Espanhol para o Português-Brasil.
Ricardo Fontes Mendes
Ricardo Fontes Mendes é um jornalista investigativo multimídia independente, duas vezes vencedor do Prêmio Tim Lopes de Jornalismo Investigativo (ANDI, ONU, Childhood Foundation/Reino da Suécia). Trabalhou na Folha de S. Paulo, Rede Globo/BA (Editor-chefe do Núcleo de Rede e repórter do JN), EPTV, foi editor-chefe do Grupo A Tarde, repórter da revista EXAME, com trajetória na Ásia, África, Europa e América Latina. Recebeu o título de “Jornalista Amigo da Criança” da Secretaria da Presidência da República do Brasil, UNICEF, Save the Children, Secretaria dos Direitos Humanos e ANDI. Mestre em Ciências Sociais pela Universidade Federal de São Carlos (SP), treinou jornalistas investigativos africanos e foi Diretor de Capacitação da IREX (www.irex.org) em Moçambique, financiado pela USAID (usaid.gov).
Roberto Filho
Olá! Eu me chamo Roberto e atualmente resido em Belo Horizonte, Minas Gerais. Tenho 28 anos de idade e diversas experiências profissionais que vão desde vendas ao serviço público. Gosto de tocar violão e compor as minhas próprias músicas, bem como escrever e desenhar. Em tempos normais, gosto de viajar e conhecer lugares e pessoas diferentes. Espero poder contribuir e aprender aqui na Global Voices.
Ronaldo Santos
Ronaldo Santos, brasileiro, professor, escritor e tradutor. Formado em Letras (Português/Inglês), Pós-graduado em Metodologia da Tradução. Atualmente estuda Sociologia e Jornalismo. Atua como professor de língua inglesa, coisa que mais ama fazer, além de escrever artigos e poemas.
Sara Sousa
Sou aluna do curso de tradutor na Uninove. Estou em busca de conhecimento e experiência no ramo tradutório, pois, acredito que a tradução desempenha um papel importante na educação, na busca pela igualdade de conhecimento em diversas áreas e no saber de manifestações culturais de variados países e povos.
Suzana Gomes
Apaixonada por livros, línguas e tradução
Talita Fernandes
Brazilian geographer, PhD candidate in Geography at UFRGS. I research and write about human rights, especially for people experiencing homelessness. I like watching movies, reading, writing, listening to Brazilian music and hanging around the streets. Also like trying to learn something about life on Earth in contact with others.
Tatiane Seoane
Jornalista brasileira, analista e produtora de conteúdo digital, e tradutora do espanhol para o português. Na Espanha, fiz um mestrado em filosfia política chamado ¨Cidadania e Direitos Humanos¨, e atualmente sou aluna de uma pós-graduação em ¨Tradução de Espanhol¨.
Vanessa Lobo
* Uma luso-brasileira, profundamente interessada nas questões humanas, terrenas e do universo.
* A Portuguese-Brazilian, profoundly interested in human, earth and universe affairs.
Wilian Buosi
Self-taught with a passion for languages. Currently learning German and French.