O Dia Internacional da Língua Materna deste ano trouxe memes divertidos e inspiradores, criados para demonstrar e celebrar a diversidade linguística na internet. Ao aceitar o Desafio de Memes da Língua Materna, dezenas de organizações e coletivos inscritos como Parceiros e centenas de ativistas linguísticos participaram com a criação e o compartilhamento de memes sobre a importância de usar línguas minoritárias, em risco de extinção, indígenas e de herança na internet. O desafio foi co-organizado pelo Rising Voices, com o apoio de Living Tongues Institute, First Peoples’ Cultural Council, Indigenous Tweets, Endangered Languages Project, First Languages Australia e Digital Language Diversity Project.
Seguindo a campanha de 2015 e 2016, cujo objetivo era maximizar o alcance nas redes sociais para promover o Tweet in Your Mother Tongue (Tuita na Tua Língua Materna, em português), esse novo desafio atraiu participantes de várias regiões no mundo com a divulgação nas redes sociais. Graças à contribuição de tradutores voluntários, o site do Desafio de Memes da Língua Materna está disponível em 34 idiomas: africâner, árabe, aragonês, asturiano, aimará, bambara, basco, berrichon, búlgaro, catalão, espanhol, esperanto, francês, friuliano, galego, galês, galo, grego, indonésio, iorubá, irlandês, nawat, occitano, português, pular, quíchua, russo, sardo, sena, sotho do norte, tswana, urdu, xhosa e zulu.
Para entender melhor a diversidade das línguas representadas no desafio, basta dar uma olhada rápida usando a ferramenta de monitoramento de hashtags Keyhole. Nela, é possível ver publicações originais e compartilhamentos no Twitter de várias partes do mundo. Também houve participação no Facebook e Instagram. Contudo, ainda há países e regiões que esperamos engajar mais no próximo ano.
Como pode ser visto na nuvem de palavras do Keyhole, línguas minoritárias europeias, como o catalão, o asturiano, o basco, o irlandês, o córnico e o galês, tiveram uma forte presença.
Veja a seguir alguns memes compartilhados no desafio.
Austrália
Tradução aproximada: “O Instituto Batchelor e o Centro de Línguas Australianas e Linguística celebraram o Dia da Língua Materna na terça-feira, uma ótima oportunidade para destacar a diversidade linguística das línguas indígenas. Este ano, o movimento nas redes sociais encorajou as pessoas a compartilharem sua língua materna com o mundo criando memes na sua língua materna e publicando-os nas redes sociais com a hashtag #MemeML. MK Turner e a equipe arrente fizeram vários memes como parte do workshop de produção literária em fevereiro – compartilhando-os com a hashtag #Arrernte. Este aqui, criado por MK Turner, expressa o tema do Dia Internacional da Língua Materna e o que ele significa para o povo arrente: ‘A língua é o espírito da terra, assim nós a ensinamos'”.
Tradução aproximada: “O animal come e dorme o dia inteiro”.
África
Tradução aproximada: “Valorize o que é seu. Nós valorizamos o que temos”.
Europa
Ymunwch â'r Her Memynnau (memes) Mamiaith! https://t.co/S8cVlhw4VE #MemeML #Cymraeg pic.twitter.com/powyApaRtn
— techiaith (@techiaith) January 30, 2017
Oriente Médio e África do Norte
#MemeML #Arabic #IMLD17 pic.twitter.com/Hny6m4fXLT
— rawan gharib (@eraghaliel) February 21, 2017
Tradução aproximada: “Oh, aquele que alivia minhas dores, meu anfitrião, meu convidado, minha tranquilidade, meu silêncio, minha calmaria… minha estrada, minha agitação, meu átomo de açúcar, meu segredo, meu íntimo, meu deleite…” De um poema romântico de Al-Hallaj.
América do Norte
Hau’oli Lā ‘Ōlelo Makuahine! E aloha kekahi i kekahi.
Happy Mother Language Day. Love one another.#OleloNoeau #memeML pic.twitter.com/MqgqxVrKJg— aloha_aina (@aloha_aina) February 22, 2017
Tradução aproximada: “Feliz Dia da Língua Materna. Amem uns aos outros”.
Tradução aproximada: “Para celebrar o Dia Internacional da Língua Materna 2017 da Unesco em 21 de fevereiro, eles estão pedindo para as pessoas criarem memes em sua línguas nativas. Isto aqui é para a língua do meu povo, o Amah Mutsun de Ohlone/Costanoan. Nós temos uma ligação com o Star Trek, Mark Okrand, criador da língua klingon, trabalhou com línguas indígenas americanas. Ele recebeu seu bacharelado na Universidade da Califórnia, Santa Cruz, em 1970. Sua dissertação de doutorado de 1977 na Universidade da Califórnia, Berkeley, era sobre a gramática do mutsun. Ele baseou parte do klingon nela. Spock diz: ‘Falar mutsun é lógico'”.
“I speak Inuktitut!”
Mother Language Meme Challenge #inuktut #uqausiit #NTI #memeML #inuit #nunavut #canada #arctic #circumpolar pic.twitter.com/T8iyW8e2iJ
— Letia Obed (@LetiaObed) 21. Februar 2017
Tradução aproximada: “Eu falo inuktitut!”.
América Central
(Cuando otros me escuchan hablando en Náhuat) ?#MemeML #MemeTikNawat #Náhuat pic.twitter.com/VpI46zLBDf
— hablemos nahuat (@hablemosnahuat) February 21, 2017
Tradução aproximada: “Quando os outros me escutam falando nawat”.
América do Sul
Tradução aproximada: “Oh, não!”.
Ásia
Hey! Friend! Haven't you heard it said that “speech without jokes cannot be spoken”? #Tibetan #MemeML #IMLD17 pic.twitter.com/qeUp5x99HT
— Timothy Thurston (@taoyinkui) February 21, 2017
Tradução aproximada: “Ei! Amigo! Você não ouviu dizer que um ‘discurso sem piadas não pode ser falado?'”.
Para descobrir mais memes em diferentes idiomas, procure a hashtag #MemeML no Instagram, Twitter e Facebook. Visite também o grupo do desafio no Facebook e confira contribuições de diversos lugares do mundo.
1 comentário
obrigado pela tradução!