· Julho, 2010

Notícias sobre Língua de Julho, 2010

Espanha: Fechou o Primeiro Jornal Online em Galego

O primeiro jornal online monolíngue em galego, Vieiros [gz], fechou depois de 15 anos no ar devido a problemas financeiros. Em um post melancólico, o repórter galego McShuíbhne diz que “perdemos informação em galego na rede e perdemos pátria.”

Argélia: As Origens dos Bérberes

De onde vem os Bérberes? O lingüista argelino Lameen Souag tenta responder aqui. Por favor, leia os comentários também.

Global: Do Grego para o Inglês, do Chinês para o Russo e do Espanhol para o Macedónio

Wikidioms é um novo recurso que visa auxiliar os tradutores a lidarem com o desafio qué é a tradução de idiomas. Segue abaixo uma entrevista com o fundador do Wikidiomas, Pavel Kats e uma das duas colaboradoras, Yasna Trandafilovska.

Guiné Equatorial: Português como terceira língua oficial

Uma petição online contra a entrada da Guiné Equatorial na Comunidade dos Países da Língua Portuguesa (CPLP) foi lançada por organizações portuguesas e moçambicanas. O Brasil e São Tomé e Príncipe apóiam as intenções do presidente Obiang. Caso o país...

México: Tecnologia Mudando a Lingua Espanhola

Jesus analisa [es] como os internautas têm modificado a lingua espanhola para se adaptar às novas tecnologias; por exemplo, para um usuário de Twitter se diz “twittero”, ou usuários de lingua espanhola usando “lol” em suas conversas.

Europa: Concurso de Vídeo sobre Multilinguismo

Se você mora na Europa, tem entre 18 e 35 anos de idade e pode falar mais de uma língua, então envie um curta sobre o multilinguismo para um concurso de vídeos on-line para ganhar um lugar a bordo de...

Índia: Moderna Poesia Hindi

Amardeep no blog Sepia Mutiny [Motim Sépia] escreve sobre o movimento da nova poesia hindi e posta traduções de alguns poemas.

China: Sobre Ser “Preguiçoso”

A blogueira Maryannodonnell explica o que culturalmente significa ser “preguiçoso” [en] na China.