Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

China: Preços e hortas nas alturas

Na sequência da notícia de que, devido ao aumento da inflação na China [en], os consumidores de Shenzhen estavam cruzando a fronteira com Hong Kong em busca de bons preços, outra nova tendência em matéria de economia foi observada por CS Yilao, fotógrafo do NetEase com base em Shenzhen, que tem visto pessoas plantando seus alimentos em seus próprios terraços para economizar dinheiro:

在深圳,因为近期物价飞涨,港元对人民币连续贬值,部分深圳市民赴港购生活必需品。我们可以比较一下深圳和香港地区的生活日用品价格差距:在深圳卖2块钱一包的食盐,香港超市卖1.1港元,折合人民币才9毛多;红富士苹果深圳已卖到6块钱一斤,平均一个都要4块钱,而同样大小的苹果在香港10港元能买四个;深圳的鸡蛋已经涨到9毛钱一个,差不多大小的鸡蛋在香港惠康超市23港元就能买30个,折成人民币一个还不到7毛钱;10卷装的维达卫生纸,深圳的超市卖32.5元,香港超市才卖28港元;750毫升装的飘柔洗发水深圳超市卖39块钱,香港61港元就能买两瓶……

Com a recente subida dos preços em Shenzhen e com a contínua desvalorização do dólar de Hong Kong (HKD) contra a moeda da China, o yuan (RMB), alguns moradores de Shenzhen dirigem-se a Hong Kong para comprar produtos de primeira necessidade. Vejamos a diferença nos preços dos produtos a seguir em Hong Kong e em Shenzhen: em Shenzhen, um pacote de sal de cozinha está sendo vendido a RMB 2,00, mas nos supermercados de Hong Kong custa HKD 1,10, o que equivale a apenas RMB 0,90; o quilo da maçã do tipo fuji já chega a custar RMB 12,00 em Shenzhen, ou seja, cerca de RMB 4,00 por maçã, mas é possível comprar quatro maçãs do mesmo tamanho em Hong Kong por HKD 10,00. O preço de um ovo em Shenzhen já aumentou para RMB 0,90, mas nos supermercados da rede Wellcome de Hong Kong, 30 ovos mais ou menos do mesmo tamanho custam HKD 23,00, ou seja, menos de RMB 0,70 por ovo. Dez rolos de papel higiênico da marca Vinda em um supermercado de Shenzhen saem por RMB 32,50, mas custam HKD 28,00 nos supermercados de Hong Kong; um frasco de 750 ml do xampú Rejoice custa RMB 39,00 nos supermercados de Shenzhen, mas em Hong Kong é possível comprar dois frascos por HKD 61,00…

近期,因为深圳菜价飞涨,最低菜价也在4.5元以上.大多数在深圳工作的外来工又不像深圳户籍人口那样拥有多次香港往返证.到香港去买菜,蛇有蛇路,龟有龟途.天无绝人之路.虽然过不了海关,但上房顶是可以的.本清爽宽敞的屋顶,闲置着可惜.咱们把这闲置空地利用起来.花点力气,挑上几担土,建成一个又一个小菜园.自已动手,丰衣足食.只要不来折房子,偶们就一直将菜种下去.

Devido ao aumento dos preços em Shenzhen, todas as verduras agora custam de RMB 9,00/quilo para cima. Para muitos de nós trabalhadores de outras províncias em Shenzhen, não é tão fácil conseguir licença de viagem para Hong Kong quanto é possível aos residentes de Shenzhen que são oficialmente registrados [en]. Não podemos cruzar as fronteiras para fazer todas as nossas compras em Hong Kong, mas ainda temos uma saída: nossos terraços, e que desperdício seria deixar aqueles terraços arejados e amplos sem uso. Com um pouco de suor e solo, temos um jardim. Colhemos nós mesmos, e temos o bastante para comer. Enquanto não derrubarem nossos prédios [en], podemos seguir em frente plantando dessa forma.

Uma manhã, eu acordei cedo e sai na minha varanda, quando notei algo nos terraços que estão ao meu redor. Peguei meus binóculos e olhei cuidadosamente, e então notei que estava observando hortas crescendo nos terraços.

Jardineiros em cada esquina; aqui o proprietário rega seus brotos.

Esses dois vizinhos parecem estar trocando dicas de jardinagem.

Cada um tem sua própria horta e juntos todos se ajudam, trocando uma coisa por outra.

Aqui os potes foram colocados de lado e estão prontos para receberem novas sementes.

Eles contam até com tecnologia de estufas

Essas pessoas estão bem preparadas, trazendo para cima todo esse material de construção. Parece que estão em toda parte.

1 comentário

Junte-se à conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.