Edelman, uma das cinco maiores firmas globais de relações públicas, publicou seu relatório Trust Barometer 2011 em 26 de janeiro de 2011. O relatório aponta a China como primeira no ranking mundial, ostentando 88% de confiança da população no governo. Por outro lado, os Estados Unidos caíram de 46% para 40%. O relatório completo pode ser encontrado aqui [en].
A informação foi amplamente divulgada nos meios de comunicação estatais chineses [en], mas a maior parte deles não explicou a metodologia da pesquisa. Muitos cidadãos chineses consideraram o resultado da pesquisa inacreditável e levantaram muitos questionamentos, todavia, a seção de comentários dessa notícia em muitos websites foi desativada, como aconteceu [cn] no 163.com.
Quando se pesquisa registros de “Edelman” em chinês (愛德曼)em posts de blog nos portais de busca e nos websites que hospedam blogs, pode-se encontrar como a pesquisa tem se tornado um desastre de relações públicas para a Edelman.
Por exemplo, Anjing escreve [cn] no blog dela:
大清早的被网易上面的新闻标题给恶心的早餐都差点吐出来!…
在此,我仅代表我自己,我是另外12%的一员!!!!…
这时候,我不仅蛋疼的发现网易又关闭了评论,还发现,原来调查是一个公关公司搞的!!!!!!公关公司!!!!!你们懂的——不是尼尔森,不是“你的声音”,甚至不是“CCAV”、“人民币网”,而是公关公司!!
于是本人纯属虚构了YY某个情节:一笔数目庞大的“公关费”和一个肮脏的公关公司,于是就得到一个令人反胃的数字:88%!
Aqui eu me represento, sou um membro dos 12% da população!!!…
Então descobri que o 163.com desativou a seção de comentários. A pesquisa foi feita por uma firma de relações públicas!!! Firma de relações públicas!!! — não é a “sua voz”, nem “CCAV” [termo usado por aqueles que satirizam a emissora estatal de notícias CCTV pelo conteúdo de suas notícias] ou “RMB web” [referência à moeda chinesa Renminbi], é uma firma de relações públicas!!!
Imagino a seguinte situação: uma grande “taxa de relação pública” e uma firma corrupta que divulga um número repugnante: 88%
Heavenly Wolf publicou [cn] a notícia em seu blog, e há muitas observações sarcásticas na seção de comentários. 鄭亞君 diz:
有误,应该是百分百,犯人也对政府绝对信任,中国没有一个人敢不信任政府的,是百分百啊,也没有一个人敢在公开场合说对政府不信任.我就在任何时候,包括作梦,都信任.
MZ蓬艾之間 diz:
萨达姆的民主支持率是100%,中国政府仍需努力啊
非哥 diz:
爱德曼(中国)公司,清一色的女性,十足的谄媚公司。这下以为中国政府可以赏赐她们一块肉过年了吧!看它今后在中国如何混。哼~
新浪網友 diz:
北朝据说是120%,这才是真正的第一啊!
No Sina Micro-blog, existem alguns threads de discussão sobre o resultado da pesquisa da Edelman. Na seção de comentários [cn] do post no Morning News, acumulam-se mais de 511 comentários até o momento. Segue abaixo uma seleção:
leerydesign 想讨好 中国政府也用不着这样吧,太TM出彩了(1月28日 11:19)
青天包老爷 哇,一不小心成了少数派!!或者可能已经被88%了(1月28日 00:19)
Chang_年少轻狂 冷笑话?…我表示我对爱德曼公关公司信任度下降到零。幸亏没参加调查,要不然就给国家拖后腿了…(政府不会河蟹我吧…)(1月27日 23:04)
成一语 这个公司太好了,来天朝吧,天朝就喜欢这样的主,天朝有大把的钱可以赚,只要你能是要昧着良心为天朝大唱赞歌就行。(1月27日 17:41)
怡静若斯 没见过把假话说的这么假的(1月27日 17:17)
lee嘵姐 啊呀!还有一项调查,中国90%的人都是不拉屎的!(1月27日 13:58)
双鱼郎 今天是愚人节?(1月27日 11:25)
大贱圣 坑爹呢这是???收入排名前25%的高端人群,估计里面有80%是太子党,控制了中国90%以上的资产,他们不满意谁满意?我爸又不是李刚(1月27日 09:49)
Confrontado com o desastre de relação pública, Edelman veiculou uma explicação en] para a metodologia da pesquisa em sua página oficial:
This post is in response to comments here regarding the findings in China. The 2011 Trust Barometer survey measures a distinct audience – informed publics who meet the following criteria: college-educated, top quartile of income by age group, and follows business/news media and policy issues at least several times a week. Additionally, the study was conducted by phone in three urban areas within China: Beijing, Guangzhou and Shanghai. Therefore, the results are not reflective of the general population. The methodology has been consistent for 11 years and is included in all of our printed materials on the study, as well as the website – including a statement on the survey sample.
No entanto, é improvável que a declaração possa recuperar a credibilidade da Edelman entre os netcidadãos chineses, já que o resultado é tão distante do senso comum do povo chinês. Por exemplo, Anarchy253873 comenta, após a declaração oficial:
We just find the results incredibly unconvincing. To be precise, the 88% trust meter of China is an absolute joke. 55% percent is my best estimation. The methodology must be serious flawed. This result is totally misleading for people elsewhere. There could be several reasons for that:
1.You have not taken the political situation in consideration. Chinese people so far only have limited freedom of speech, especially when it comes to expressing negative attitude towards the government.But I think that's not the case. Edelman inc could not have made such a rookie mistake.
5 percent chance.
2.You tried to collect some real opinions but are fed with people who are actually representatives of the Communist party. Things like this happen all the time. You are not the first and won't be the last. But still the validity of this survey is poor.
60 percent chance.
3.You cooperated with the Chinese government in exchange for your business profit in China. In other words, you just sold your soul for money, same old story. PR firms sometimes have to give in for survival.But that does not justify a fraud report.
35 percent chance.So which is it?
1. Não levaram a situação política em consideração. O povo chinês até agora tem uma liberdade de expressão limitada, especialmente quando se trata de expressar uma percepção negativa do governo. Mas acredito que não seja o caso. Edelman Inc não poderia ter cometido um erro tão primário.
5 por cento de chance.
2. Tentaram coletar algumas opiniões reais, mas só conseguiram pessoas que são na verdade representantes do Partido Comunista. Eventos assim acontecem o tempo todo. Não são os primeiros e não serão os últimos. Mesmo assim, a validade da pesquisa é ruim.
60 por cento de chance.
3. Cooperaram com o governo chinês em troca de benefícios financeiros na China. Em outras palavras, venderam a alma por dinheiro, a velha história de sempre. Firmas de relações de públicas têm que se entregar por sobrevivência. Mas isso não justifica um relatório fraudulento.
35 por cento de chance.
Então, é qual deles?
1 comentário