Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

China: Será a maldição dos mascotes olímpicos?

Se você anda se perguntando se Fuwas, os mascotes olímpicos, não são fofos demais para ser verdade, tudo indica que você não é o único.

Na China, a corrente supersticiosa, ou seja lá o que for, que tem circulado entre várias redes sociais desde o terremoto Sichuan parece ser precisa o suficiente, dada a quantidade de eventos trágicos que assolaram a China nesse ano. E a menção da Maldição dos Fuwas [zh] tem sido apagada a torto e a direito no Baidu e existem até versões separadas, de forma que a maldição deve, de fato, existir, e critícas à noção [zh] de que ela exista de verdade são impotentes para deter os boatos.

Elvia Wu, que tem blogue na plataforma Sohu, resume o assunto em uma postagem que desde então foi deletada:

中国,08年的中国真是多事之秋呀!

从年初到现在,中国一直祸事连连。山东火车相撞、西藏闹事、奥运火炬在传递过程中被抢,现在成都又发生了大地震,死伤过万人!

近来在网上及手机短信中流传着这么一段话:

一个福娃头上是风筝,代表潍坊,于是山东出事了;
一个福娃是藏羚羊,于是西藏出事了;
一个福娃是火炬,于是火炬出事了;
一个福娃是熊猫,于是四川出事了;
现在还剩一条鱼 ….

China, que ano problemático 2008 tem sido para ti! Do início do ano até agora foi um desastre atrás do outro na China. A colisão entre um trem e um carro em Shandong, as manifestações no Tibet, pessoas tentando agarrar a tocha olímpica no decorrer da parada, e, agora, um terremoto em Chengdu, com dezenas de milhares de mortos!

Recentemente, esse pequeno trecho tem sido divulgado online e através de SMS:

Um Fuwa tem uma pipa na cabeça, representando Weifang, e então algo acontece em Shandong;
Um Fuwa é um antílope tibetano, e então algo acontece no Tibete;
Um Fuwa é uma tocha e então algo aconteceu com a tocha olímpica;
Um Fuwa é um panda, e então algo aconteceu em Sichuan;
Agora ainda está sobrando o peixe…

对于中国目前的现状,国人是担忧的,这很能理解!

但我们不应该把奥运会与这些祸事相联。毕竟,奥运会是中国的光荣,是我们中华民族的光荣,是我们经过了很多努力之后才得来的荣誉。奥运福娃的设计是有突破的,是第一个以五个形象,以图组的形式出现在公众面前的。

奥运福娃的象征与这些祸事也许有些许巧合,但非要把这些事情联系在一起来说就是迷信了。

No estado em que a China se encontra agora, as pessoas estão preocupadas e isso é compreensível! Mas não devemos associar esses desastres aos jogos olímpicos. No final das contas, as Olímpiadas representam a glória da China, a glória do povo chinês e a honra que conquistamos depois de todo o trabalho duro que demos. A criação dos Fuwas Olímpicos foi uma reviravolta, é a primeira vez que o público vê os mascotes em uma série de cinco imagens.

Há coincidências entre os símbolos olímpicos Fuwas e os desastres, mas a determinação de colocar as duas coisas juntas é pura superstição.

Outros pontos foram evidenciados, como o 25 de janeiro (01/25) sendo o dia em que a mais pesada neve em 50 anos caiu, paralisando uma boa parte do sistema de transporte e as redes elétricas do país, e a soma de 1+2+5 é 8; os protestos no Tibete começaram em 14 de março, portanto 3+1+4; a colisão do trem em Shandong ocorreu em 28 de abril (4*2=8), e o terremoto em Sichuan em 12 de maio. Para completar, às 8 da noite do dia 8 de agosto é igual a 888, símbolo dos Fuwa.

Mais recentemente, a suposta maldição fechou o círculo trazendo Beibei, com chuvas torrenciais assolando várias partes do país a partir de 26 de maio 26 (2+6), quebrando recordes em Hong Kong, engolindo carros inteiros em Pequim, inundando rios em em Jiangxi e deixando centenas de milhares desabrigados em Guangxi. Como o blogueiro do Blogspot Griffin Lee escreve, a catástrofe acaba de chegar quando o país ainda está se recuperando do terremoto do mês passado:


earthquake's problem hasnt solve yet n now flooding all over places in southern China,
this is a tragic scene , imagine u're one of the victim or ur family or relaives r there.

O problema do terremoto ainda não foi solucionado e agora tem alagamentos por todos os cantos no sul da China,
é uma cena trágica, imagine que vc é uma das vítimas ou sua família ou parentes estão lá.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.