Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Hong Kong: Direito universal ao voto não mais tarde do que 2017

Embora a maioria da opinião pública apóie o direito universal ao voto para Chefe Executivo SAR (CE) em 2012, o governo SAR ainda insiste na posição “Não Mais Tarde que 2017” em um relato de consulta recente (anunciado em 12 de Dezembro) sobre reforma política. O atual CE, Donald Tsang, declarou que ele ganharia mais apoio se aderir ao “Não Mais Tarde que 2017” do que 2012.

E quanto ao cronograma do Conselho Legislativo do direito universal ao voto (Legco)? O relato do governo menciona muito pouco sobre o cronograma, mas ressalta que deve ser mais tarde do que o CE. Isso significa que a época mais breve para o Conselho Legislativo do direito ao voto universal será em 2020, 13 anos mais tarde!

Alguns meios mainstream começaram a chantagear os pan-democratas, dizendo que se eles não concordarem com o cronograma para a eleição do Conselho, eles destruirão o direito ao voto universal para Chefe Executivo em 2017.
Ah yeah do inmediahk.net cita o editorial do Ming pao e critica a visão política do jornal. De acordo com o editorial:

泛民陣營有必要在爭取『一步到位』和『分步走』之間抉擇。……如果泛民陣營的立場是非要同時立法會普選不可,否則連行政長官先行普選也不要,採取這種綑綁式的「零和抉擇」取態,則連2017 年普選行政長官的可能機會,這次也不可能實現

Os pan-democratas têm que escolher entre as estratégias “de uma vez por todas” e a “passo-a-passo”…Ou o pan-dem insiste em executar o cronograma das eleições universais para o conselho legislativo e para Chefe Executivo ao mesmo tempo ou eles irão se opor à proposta para a eleição universal. Tal atitude interligada e de tipo soma zero irá algum dia arruinar a chance para as eleições universais para o CE em 2017.

Ah yeah descreve tal comentário de chantagem como uma “dança de lealdade” para ganhar o governo central e a sua confiança.

上面那兩段社論的引文出自「公信第一」的《明報》,四兩撥千斤把政治責任由曾蔭權推到泛民身上,忠字舞跳得出神入化爐火純青

Os parágrafos acima foram citados no editorial de Mingpao, o auto-declarado jornal “Credibilidade Primeiro”. Com umas poucas frases, ele empurra a responsabilidade política de Donald Tsang para a aliança pan-dem. Sua dança de lealdade é incrível.

Hegelchong ridiculariza o jogo de linguagem da matéria e sugere um intervalo de tempo para “Não Mais Tarde do que o Fim do Mundo” para ganhar mais apoio popular:

一萬八千名向政府提交有關政制發展意見的市民,有一萬六千份支持2012達致普選行政長官,曾蔭權卻竟然說,不遲於2017年會有較多機會獲大多數人接受。…乾脆便說,不遲於地球大毀滅會有更大機會獲得大多數人接受!

Existem 18.000 propostas de cidadãos para a consulta e 16.000 que apóiam a eleição universal em 2012. Como Donald Tsang pode dizer que 2017 teria mais chances de ganhar apoio da maioria das pessoas!…se a lógica é essa, por que não dizer “Eleição universal não mais tarde do que o final do mundo”? só assim haveria mais chances de ganhar mais apoio da maioria da população!

Winter se pergunta se ele ou ela alguma vez poderá ver o dia das eleições universais chegar:

記得九七回歸,香港市民期待 2008 普選行政長官,十年轉眼即逝,民建聯早把黨綱修訂,否決 08 普選,正是今日的我打倒昨日的我。2008 普選無望,渴望普選的一群只好把盼望延續到 2012,不料 2012 普選夢再度落空,正是十年之後又十年,只怕到老還是一場空。甚麼他媽的「未能取得各界共識」、「循序漸進」,60% 民意支持還不算共識?香港人由八十年代起爭取民主選舉至今足足二十年,循甚麼序?漸甚麼進?

Lembrem-se, em 1997, os cidadãos de Hong Kong estavam todos esperando as eleições universais em 2008. 10 anos se passaram; DAB mudou sua linha partidária e rejeitou as eleições universais de 2008. Eles negaram suas próprias promessas. Agora que a esperança para 2008 foi destruída, podemos somente desejar que aconteça em 2012, e novamente temos nosso sonho levado de nossas mãos, 10 anos após 10 anos. Será novamente um sonho perdido ou estou ficando velho? O fxxking falando sobre “não obtivemos consenso em todos os setores”, “passo a passo”. 60% da opinião pública não é um consenso? A população de Hong Kong tem lutado pela democracia desde os anos 80, ou seja, faz mais de 20 anos, isso não é passo a passo?

Agora que o governo SAR anunciou o relato, a aliança pan-dem tem que dar a sua resposta. Aqueles foram os dias em que se explicitou o dilema com o qual a aliança pan-dem enfrenta agora:

若泛民今次政改再投否決票,泛民A說,他們就會中了煲呔陷阱,成了遲遲沒有普選幫兇… 特別是現實的香港人,他們眼見2012無望,必會轉投2017普選特首陣營,那時泛民又應如何自處?

Pan dem A diz: Se o pan dem rejeitar a proposta de reforma dessa vez, eles pisariam na armadilha de Donald Tsang e se tornariam os responsáveis por adiarem o cronograma das eleições universais…especialmente o fato de que a população de Hong Kong é muito prática. Uma vez que saibam que a esperança para 2012 foi destruída, eles apoiariam 2017, onde, então a aliança pan-dem deveria se posicionar?

泛民B說,煲呔今次建議, 真的很「毒」:拋出一個2017普選特首的空泛建議,既沒內容、連參選門檻高低也不說,就要泛民決定支持與否,若泛民反對,罪在泛民,若中央明知主流民意支持2012雙普選,仍舊加以否決,甚至連2017是否普選特首,也不肯承諾,那是中央責任…

Pan dem B diz: A sugestão de Donald Tsang é bem difícil: A sugestão para as eleições universais de 2017 é muito vazia e sem nenhuma descrição concreta. Nem chega a tocar o mecanismo de nomeação. E pede o apoio do pan-dem. Se o pan-dem se opõe, eles têm que pagar pelos pecados; se o governo central, sabendo que a maioria apóia 2012, se opõe ao cronograma das eleições universais para o CE em 2017, o governo central deve assumir a responsabilidade…

Plastichk sugere ao pan-dem que trabalhe em cima dos detalhes ao invés de trabalhar sobre o cronograma:

細節才是普選問題的主戰場!泛民到時「以實還虛」,在細節的問題上,真假民主立即現形,提名機制如何?委任區議員何時取消?泛民對政府方案最後判斷之前,應先「聽其言,觀其行」。

Detalhe é o principal campo de batalha. Pan-dem deveria lidar com as palavras vazias através de detalhes sólidos, de modo que o significado da verdadeira democracia seja revelada. Detalhes, tais como o mecanismo de nomeação, o cronograma de abolição dos membros designados do legislativo, para ver como o governo responde a esses detalhes antes de fazer qualquer acordo concreto.

Matéria de Oiwan Lam.

O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.