Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Síria: Parem com a censura à internet

 

Acompanhando o relatório [en] do Human Rights Watch, Sami ben Gharbia do Global Voices Advocacy [en] escreveu um artigo [en] delineando a repressão à internet na Síria, o que inclui a prisão de dois cidadãos acusados de fazer comentários online considerados insultos. Vários blogueiros da Síria demonstraram ter opiniões fortes sobre a situação. assim como quando ao bloqueio do Blogspot.

Golaniya do Decentering Damascus [en] escreveu:

Last night I saw Ben Gharbia's updated post on the Advocacy Global Voices’ site and this time it was about my country.

Two cyber activists were detained for posting online comments that were disfavored by our Syrian government. The report also talked about a case in which the government detained a third Syrian citizen for posting comments opposing KSA. the Syrian Military Intelligence detained him for “breaking ties” with an ally.

Na noite passada eu ví as últimas notícias de Ben Gharbia no site Global Voices Advocacy e dessa vez foi sobre o meu país.

Dois ciber ativistas presos por postar comentários online que foram desfavorecidos pelo governo da Síria. A reportagem também falou sobre um caso em que o governo prendeu um terceiro cidadão na Síria por postar comentários em oposição ao KSA [Saudi Arábia]. O Serviço Secreto Militar da Síria o deteve por “quebrar laços” com um aliado.

O blogueiro segue detalhando a situação:

I have been living in Syria over a month now ever since I left Lebanon, and no one has mentioned these incidents. Unlike in Lebanon, Syrians know nothing about what's happening in Syria, if it wasn’t for her blog, or international human rights, or opposition sites, no one would ever know about these violations of human rights. If I mentioned this in front of some friends they will probably not believe me for these things are abnormal to the Syrian consciousness and psyche. The Syrian government is not just detaining these amazing Syrian citizens in prison, but also detaining the “discussion” about them-the right to know, to think, and to wonder!

While some Syrians are busy “building Syria” by attacking Iraqi presence in Syria, Jews, feminism and attacks against sexist Syria and racist Syria, the Syrian government is busy attacking Syrian citizens who are attacking corrupted, dictator, unjust regime/Syrians.

Eu moro na Síria há mais de um mês, desde que deixei o Líbano, e ninguém mencionou esses incidentes. Ao contrário do Líbano, os sírios não sabem nada sobre o que está acontecendo na Síria, e se não fossem por blogues, grupos internacionais de direitos humanos, a oposição, ninguém nunca saberia sobre essas violações dos direitos humanos. Se eu mencionar isso na frente de alguns amigos, eles possivelmente não acreditariam em mim, porque coisas desse tipo são anormais para a consciência e alma sírias. O governo da Síria não está apenas detendo esses espetaculares cidadãos sírios em prisões, mas também detendo a “discussão” sobre os direitos de saber, pensar e imaginar!

Enquanto alguns sírios estão ocupados “construindo a Síria” atacando a presença do Iraque na Síria, os judeus, o feminismo, e ataques contra a Síria sexista e a Síria racista, o governo da Síria está ocupado atacando cidadãos da Síria que atacam corruptos, ditadores, injustos regimes ou sírios.

Um internauta comentou:

This is just too bad, I used that the censorship and persecution of bloggers and media personalities in my country (Pakistan) couldn't be rivaled in its badness. But you guys seem to have a tougher ground to operate. Allow me to put forward this advice, try to work through the system and not against it. It takes time and concerted effort to make the change you'd like to see happening. Sometimes it is just too risky to struggle without cover…

É muito ruim, eu achava que a censura e a perseguição de blogueiros e personalidades da mídia em meu país (Paquistão) não teria rivais desse nível. Mas vocês parecem operar em um território ainda mais duro. Me permitam deixar aqui um conselho: tentem funcionar através do sistema, e não contra ele. As mudanças que vocês gostariam de ver acontecer demoram muito e dependem de esforços concentrados. Algumas vezes é perigoso demais lutar sem cobertura …

Em outras postagens sobre censura, parece que o Blogspot foi bloqueado na Síria – enquanto não foi noticiado se a situação permanece ou não a mesma, os blogueiros ficaram certamente furiosos. Abufares diz:

Blogspot is now completely blocked in Syria. I mean I was able until yesterday to access it directly through one remaining service provider. Not anymore, as I have to join my heroic blogging comrades in sneaking our way around proxies and firewalls. However, once you and the blockers read this post and dozens of harmless posts on other Syrian blogs you and they (the wiseass blockers) will discover the wisdom behind their draconian action. This is dangerous stuff I’m talking about here. George W. Bush and company might consider recipes (especially if they originate from the Middle East) to be inherently terroristic in nature. Dough and yogurt, if mixed in a certain manner, might inadvertently lead to nuclear energy thus might pose a danger to the free world and undermine the cultural integrity of White Anglo Saxons.

O Blogspot agora está completamente bloqueado na Síria. Quer dizer, até ontem eu pude acessar diretamente por meio do único provedor de internet ainda disponível. Agora não posso mais, de forma que tenho que me juntar a meus heróicos colegas da blogosfera na busca de uma saída entre proxies e firewalls. No entanto, assim que você e os bloqueadores lerem essa postagem e dezenas de postagens inofensivas em outros blogues da Síria, e eles (os bloqueadores de merda) descobrirão a sabedoria por traz de seus atos draconianos. Estou falando de coisas perigosas aqui. George W. Bush e companhia devem considerar receitas (especialmente se originárias do oriente médio) como inerentemente terroristas por natureza.
Massa de pão e iogurte, se misturadas de certa maneira, podem inadvertidamente levar à energia nuclear, e portanto podem vir a ser um perigo para o mundo livre e questionar a integridade cultural dos Anglo-saxões Brancos.

Abu Kareem do Levantine Dreamhouse [en] também fala sobre o assunto, compartilhando dicas para uso de proxy para burlar a censura:

Blogspot is now apparently completely blocked in Syria. I am republishing part of a post from last December in addition to other resources in the hope that some blocked Syrian bloggers may be able to use the information to bypass web censorship of their blogs- that is of course, if they manage to see this post.

Parece que o Blogspot está completamente bloqueado na Síria. Eu estou republicando parte de uma postagem de dezembro passado, além de outras dicas, na esperança de que alguns blogueiros bloqueados na Síria possam burlar a censura de seus blogues na internet – quer dizer, claro, se eles conseguirem ver essa postagem.

(texto original de Jillian York)

 

O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.