Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Tailândia: Os Camisas Vermelhas estão de volta

Protesto dos Camisas Vermelhas. Foto retirada da página de thethaireport no twitpic

Os Camisas Vermelhas, movimento anti-governista na Tailândia, mobilizaram [En] milhares de membros no centro da capital Bangkok para continuar a pressão pelo atendimento das suas reivindicações por reformas democráticas no governo. Segundo a polícia, a estimativa era de 30 mil participantes, mas os organizadores da passeata alegam ter levado 60 mil pessoas às ruas.

Esta foi a maior passeata de Camisas Vermelhas meses após a violenta repressão governamental [En] dos protestos. Também foi a maior passeata realizada após a suspensão do estado de emergência decretado na capital do país.

Os membros do núcleo dos Camisas Vermelhas são apoiadores do primeiro-ministro deposto Thaksin Shinawatra mas, desde então, o grupo vem se tornando um movimento mais amplo que busca mudanças substanciais no governo e na sociedade tailandeses.

Bangkok Pundit confirma que a passeata de domingo foi o maior [En] protesto dos Camisas Vermelhas desde a tomada das ruas e sua interdição no ano passado:

This is actually the biggest rally since the March-May protests by a long way. On September, around 10,000 reds attended the first mass post-crackdown demonstration in Bangkok. Around 8,000 reds gathered in Bangkok on October 10, another 12,000 in Ayutthaya on October 17, and up to 10,000 gathered again on November 19 to mark the six-month anniversary of the May 19 crackdown.

Esta é realmente, de longe, a maior passeata desde os protestos de Março-Maio. Em setembro, cerca de 10 mil Camisas Vermelhas estiveram na primeira manifestação após a intervenção governamental em Bangkok. Cerca de oito mil se reuniram em Bangkok no dia 10 de outubro, outros doze mil em Ayutthaya no dia 17 de outubro, e ainda outros dez mil se reuniram de novo no dia 19 de novembro para lembrar o aniversário de seis meses da grande e violenta repressão que ocorreu no dia 19 de maio.

Richard Barrow [En] apresenta algumas observações fundamentais sobre a passeata:

The rally started at the Democracy Monument. Jatuporn Prompan, the Red Shirt leader, was forbidden by a court order to go and speak at the rally. However, he defied that order today. He not only turned up, but he gave a speech as well. That is really what made this rally so different from anything we have seen since the bloody crackdown by the army which resulted in 91 deaths. For the first time we had people giving speeches.

The parade virtually brought many roads through Bangkok to a standstill. Despite that, I witnessed many shopkeepers coming out to clap and cheer as the Reds passed them by… the thousands that came today mainly came by their own transport. Most people were from around Bangkok and the surrounding provinces.

Their demand was simple, release on bail the red shirt leaders in prison. They cried it is unfair that the yellow shirt leaders who occupied government house and closed down the airport are still walking free.

A passeata começou no Monumento à Democracia. Jatuporn Prompan, o líder dos Camisas Vermelhas, foi proibido por uma ordem judicial de ir e falar na manifestação. No entanto, ele desafiou aquela ordem hoje. Ele não apenas apareceu, como também fez um pronunciamento. Isso foi o que realmente fez desta uma passeata diferente de qualquer outra que já tínhamos visto desde a violenta e sangrenta repressão pelo exército que resultou em 91 mortos. Pela primeira vez, temos pessoas fazendo discursos.

A passeata virtualmente provocou congestionamento em vários pontos de Bangkok. Apesar disso, eu testemunhei muitos lojistas saindo às portas para aplaudir e saudar os manifestantes enquanto eles passavam… Os milhares que vieram hoje o fizeram principalmente usando transporte próprio. A maior parte era da região de Bangkok e províncias próximas.

Sua reivindicação era simples: a liberação sob fiança dos líderes do movimento que estão na prisão. Os manifestantes reclamam que é injusto que os líderes dos Camisas Amarelas, que ocuparam a sede do governo e fecharam o aeroporto, ainda estejam livres por aí.

Algumas reações no Twitter diretamente de Bangkok:

Fridaylovesong: The Red Shirts are on duty again…heavy traffic is the immediate result and financial n business problems will soon follow. Their campaign has been a puzzle for my non-politic mind.  After all, I don't believe at the very moment of “era”, not so many ppl genuinely care for or fight for democracy–we are bound to work to earn a living, realistically.
leosia: Lots of criticism of red shirts today, but I'm surprised and encouraged by their persistence.
MrMCos: @Saksith I would suggest the Red Shirts also get out from Thaksin's shadow if they want to progress beyond a street rabble. Fresh leadership
GiantRobot7: red shirts rally have punched stock market in the stomach…SET off 12 points this morning….KBANK off 3.8%
NickDay13: Red shirts get around 30,000 to a rally, PAD have about 10 tents infront of government house. Which group is the more relevant?
choochiiz: RT @PeaceinThailand: Suggestion for the Red shirts movement, pleast start the mob after 10 pm so we can shop peacefully. :) //like++

Fridaylovesong: Os Camisas Vermelhas estão na função novamente… Tráfego pesado é o resultado imediato e os problemas financeiros e nos negócios aparecerão em breve. A campanha deles tem sido um quebra-cabeças para a minha mente não-politizada. Além disso, eu não acredito nisso de momento histórico, não são tantas as pessoas que se importam genuinamente por ou lutam pela democracia — nós somos, realisticamente, obrigados a trabalhar pra ganhar a vida.
leosia: Muitas críticas aos Camisas Vermelhas hoje, mas eu estou surpreso e estimulado pela sua persistência.
MrMCos: @Saksith Eu também sugeriria aos Camisas Vermelhas sairem da sombra de Thaksin se eles querem ser mais do que uma turma de rua. Liderança renovada.
GiantRobot7: A passeata dos Camisas Vermelhas atingiu o mercado de ações no estômago…ABRIU em 12 pontos esta manhã….KBANK caiu 3.8%
NickDay13: Os Camisas Vermelhas reúnem cerca de 30 mil para a passeata, PAD tem cerca de dez barracas em frente da sede do governo. Que grupo é mais importante? [Nota da tradução: PAD é a sigla do movimento político tailandês Aliança do Povo pela Democracia]
choochiiz: RT @PeaceinThailand: Sugestão para o movimento dos Camisas Vermelhas, por favor comecem a mobilização depois das dez da noite, assim podemos ir às compras em paz. :) //like++

Fotos da passeata dos Camisas Vermelhas estão disponíveis em Matichon Online e Thai Free News [Th].

1 comentário

Junte-se à conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.