Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Egito: Independência Residencial

O OTV é um canal privado de televisão por satélite egípcio que tem atraído a atenção de seus espectadores desde que foi lançado, graças à sua postura liberal, as questões que aborda e a maneira como as aborda, que é diferente daquela dos canais conservadores e tradicionais.

A blogueira egípcia Zaman El Wasl[Ar] discute aqui um episódio de um programa de entrevistas a respeito da independência feminina.

 

أتابع بشغف -كلّما تسمح الظروف- برنامج “مساءك سكّر زياده” على “أو تى فى”
من ضمن فقرات البرنامج فقره لحل مشكلات المشاهدين العاطفيه تعرّفت من خلالها على كاتبه شابه اسمها “مروه رخا” ترد على مشكلات المشاهدين بنصائح تعجبنى فى معظم الأحوال
المهم فى حلقة بداية هذا الأسبوع يوم الأحد كانت “مروه” و معها “جورجيت قللينى” عضوة مجلس الشعب و المذيعه “بثينه كامل” ضيوف على البرنامج لمناقشة فكرة استقلال النساء من خلال التعليق على فيلم تسجيلى -غالبا- اسمه “ست بنات

Eu adoro acompanhar – sempre que possível – “um programa chamado Masa'ak Sukkar Zeyada” na OTV.
E uma parte do programa visa tentar solucionar os problemas emocionais das pessoas. E é nesta parte que vim a conhecer a jovem escritora Marwa Rakha, que tenta ajudar a resolver os problemas dos espectadores, e os dá conselhos que eu geralmente aprecio.
De qualquer forma, no episódio do último domingo, Marwa, Georgette Quelleny – uma parlamentar, e a apresentadora de rádio e TV Buthaina Kamel foram convidadas para discutir a independência feminina através de seus comentários a um documentário chamado Six Girls (Seis Garotas).

E então a blogueira continua:

حسبما فهمت الفيلم يدور حول فتيات و سيدات اضطرّتهنّ الظروف لترك بيوت الأهل و الاغتراب للعمل أو الدراسه فى مدن أخرى .. لم يحظ الفيلم بقدر كبير من النقاش قدر ما حظيت فكرة الاستقلال نفسها بالقدر الأعظم منه
فكرة الاستقلال كانت تدور حول ترك الفتيات منزل الأسره حين تسمح لهنّ الظروف بهذا و الانتقال لسكن مستقلّ!! الدفاع عن هذه الفكره كان من نصيب “مروه” و بثينه” بينما كان موقف “جورجيت” -الذى اتّفقت معه- هو عدم الترحيب بالفكره طالما لم تحتّمها الظروف
ليس سبب تحفّظى على الفكره سبب دينى أو أخلاقى وليس سببه التخوّف من نظرة المجتمع لفتاه تقيم بمفردها فى مسكن رغم وجود أسرتها بنفس المدينه !! تحفّظى على الفكره منبعه أنّى لا أعتبر الاستقلال -المكانى- هو المعنى بفكرة استقلال أى إنسان ناضج رجلا كان أو امرأه
أعتقد أن الاستقلال يعنى القدره على اتّخاذ القرارات الشخصيه دون الحاجه لدعم أو مساعده اللهم إلاّ طلب النصيحه و المشوره ثمّ القدره على اختيار الأنسب .. وقد يعنى الاستقلال كذلك الاستقلال المادّى و القدره على تحمّل الإنسان نفقاته الخاصه أو حتى تحمّل نفقات البعض من أفراد أسرته

Até onde eu entendi, o filme era sobre garotas e mulheres que eram forçadas a deixarem a casa de seus pais e viverem sozinhas para trabalhar ou estudar em outras cidades. A maior parte da discussão era sobre a idéia da independência feminina – mais do que sobre o filme em si.
Suas opiniões sobre independência eram mais ligadas à partida da mulher da casa de seus pais, e a subsequente vida por conta própria, assim que possível. Marwa e Buthaina estavam defendendo este ponto de vista enquanto Georgette – e eu também – era contra ele, contanto que as mulheres não tenham que fazê-lo. Minha postura contra esta idéia não se dá por questões morais ou religiosas, e também não se deve a um medo daquilo que a socidade vai falar sobre uma mulher que vive sozinha em uma casa separada enquanto seus pais moran na mesma cidade!! Eu sou contra esta idéia pois não considero a independência residencial como um símbolo da independência do ser humano, seja ele homem ou mulher.
Eu acredito que a independência é a habilidade de alguém em tomar decisões sem precisar dos outros — a não ser que ele peça seus conselhos.
Independência pode ser também a independência financeira de alguém e sua habilidade de depender só de si mesmo para atender suas necessidades diárias, assim como cuidar das demandas dos membros de sua família.

Uma das espectadoras do programa tinha um ponto de vista diferente:

إحدى المتّصلات -يبدو من صوتها و كلماتها أنّها أم- تساءلت : لماذا يحرم الأبناء أنفسهم و يحرموا أسرهم من التفارب و الترابط و تبادل المودّه قبل أن يحين وقت الرحيل

Uma das espectadoras – cuja voz parecia ser uma voz de mãe – perguntou: Por que é que as crianças querem privar suas famílias de estar próximos uns dos outros e partilhar amor e cuidado até que seja o momento de partirem?

De fato, as pessoas aqui no Egito estão acostumadas a viver com seus pais até o dia em que se casam. E é por isso que muitos dos que comentaram a este post foram contra a idéia das pessoas saírem da casa de seus pais, principalmente no caso das mulheres.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.