Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Coréia: Faxina das salas de aula: dever ou violação dos Direitos Humanos?

Eu me lembro de que quando estava na escola, todo ano tinha que trazer para a aula trapinhos que minha mãe fazia de roupas velhas. Nós estudantes tínhamos que empurrar pesadas carteiras de madeira e cadeiras para o canto da sala e então nos ajoelhar e encerar o piso de madeira. Toda semana, grupos de estudantes se revezavam na limpeza da sala que comportava de 50 a 60 estudantes. Recentemente, fiquei sabendo que minha irmã mais velha tem visitado regularmente a escola primária dos filhos para limpar as salas ao invés das crianças.

Devido à reportagem [CO] “Limpeza das salas de aula: Parte da educação ou violação dos direitos humanos?”, o assunto se tornou alvo de fervorosos debates na Coréia. Professores reclamam que está ficando cada vez mais difícil deixar os estudantes encarregados da limpeza e que os pais pressionam as escolas a não deixá-los limpar a sala de aula por causa dos horários apertados dos estudantes que freqüentam cursos particulares após o período escolar. Por outro lado, organizações de direitos humanos focadas em adolescentes e o Sindicato dos Professores e Trabalhadores Educacionais coreanos insistem que forçar estudantes a fazer limpeza é uma violação dos direitos humanos. Enquanto esses grupos defendem que fazer da limpeza parte da educação dos estudantes é apenas uma conveniência administrativa, o Gabinete Metropolitano de Educação de Seoul enfatiza que os estudantes precisam aprender a ter senso de responsabilidade.

Blogueiros mostram-se divididos neste assunto: enquanto alguns consideram a limpeza de suas próprias salas de aula uma prática de boa conduta, outros consideram isso trabalho infantil e criticam a atitude dos professores.

Chang-gong [CO] indaga o que ‘direitos humanos’ têm a ver com a questão.

‘인권’이 무엇이길래 이렇게 아무곳에서나 나타나는가?
자신들이 사용하는 물건, 공간을 청소하는 것이 당연한 것 아닌가?
자신이 사용하는 물건을 정리하고, 교실이나 화장실, 운동장 주변을 쓸고 닦는 것을 가리키는 것도 교육이다. 청소원을 양성하는 것이 아니라 당연히 해야할 일을 가리키는 것이다. 그렇게 함으로서 거리에 쓰레기를 버리면 힘든 청소를 해야한다는 것도 느끼고 쓰레기를 버리지 말아야 한다는 것을 인식하고 그렇게 행동할 것이다. 즉, 교육인것이다. 하기 싫어하는 것을 시키면 인권침해인가?

Por que fazer tanto estardalhaço por causa de ‘direitos humanos’ ao se discutir qualquer questão?
Não é natural limpar as coisas e o espaço que usamos? Educação envolve limpar o que utilizamos, varrer as salas de aulas, os banheiros e o playground. Isso não significa treinar faxineiros, mas ensinar aos estudantes coisas que eles deveriam fazer. Dessa forma, eles reconhecem que jogar lixo na rua significa que alguém vai ter que limpar depois e assim aprendem a não se comportar desse modo. Isso é educação. Obrigar estudantes a fazer o que não querem é violação dos direitos humanos?

Outro blogueiro [CO]  sugere que o real problema da educação tem a ver com autoridade.

학교 청소를 거부하는 아이들이 많아지고 있다는 인터넷 기사를 보았다
네티즌들의 반응은 다양한듯 하면서도 대체로 하나로 모아지고 있다
누구는 학교다닐때 그런생각 안해본줄 아나. 애들이 제정신이 아니다. “교육”의 근간이 무너졌다. 그러나 사람들은 문제의 본질이 무엇인지 간과하고 있다. 문제는 청소가 교육의 일환이라는 인식에서 출발한다…

Eu li um artigo que dizia que estudantes se recusam a limpar as escolas. As reações dos internautas variam, mas suas opiniões têm um ponto em comum. Quem gostava de fazer faxina quando estava na escola? Os jovens estão loucos. A base da educação foi destruída. Mas nós não consideramos a real raiz dos problemas. O problema começa no preconceito em reconhecer a limpeza como parte da educação.

그러나 과연 얼마나 많은 교사가 진정 학생이 학교의 주인이라고 생각하며
학생이 자기가 학교의 주인이라고 생각할까?
스피커에서 장학사가 온다는 교무실의 전달이 떨어지면 부리나케 일어나 교사의 지시를 받아 니스를 칠하거나 양초로 학교 마루를 열심히 칠해야 했던 초등학교(그때는 국민학교)시절. 책상을 뒤로 밀고 애들이 청소를 하는데도 같이 도와주는 선생님? 아쉽게도 나는 단한번도 본적이 없고 선생님은 그런 일을 한다는 것을 상상해본적 없다. 물론 하고싶어서 하는 애들이 몇명이나 되었을지도 모르겠지만 왜 선생님은 안하시냐고 묻는 애들도 못봤다. 하라면 해야 하니까.
반항이나 대드는 것은 상상할수도 없다. 물론 예의에 어긋나는 것은 경계해야 한다. 그러나 “왜” 하는지는 적어도 알고 해야 한다. 그러나 우리나라 교육은 그것을 악으로 보았다. 인간은 본능대로 행동하는 개 돼지가 아니라 왜 하고 왜 하지 말아야 하는지 고민을 하는 이성을 가진 존재인데도 그것을 철저히 무시한 것이다. 그것이 현재 한국 교육의 가장 심각한 폐해이다.
그리고 그 권위의식…
쓰레기가 떨어져있으면 지나가는 애한테 “야, 주워”라고 말하는 선생님은 봤지만 자기가 쓰레기통에 넣는 선생님은 글쎄 …나만 못봤는지도 모르겠지.
존경받는 스승들은 자기가 그만큼 학생들에게 뭔가를 깨닫게 하기 때문에 존경을 받는 것이지 뭔가를 많이 하라고 해서 우러러 보아지는 것은 아니다.

Mas quantos professores acreditam que os estudantes são as figuras centrais da escola, e quantos estudantes também acreditam que eles são as figuras centrais da escola? Eu me lembro que no primário, quando ouvíamos que os inspetores da escola estavam prestes a chegar, tínhamos que encerar o chão com velas rapidinho. Quando nós empurrávamos as carteiras e cadeira para o canto da sala e fazíamos a limpeza, havia professores nos ajudando? Eu nunca vi tal cena. É impossível imaginar professores fazendo este tipo de trabalho. Quantos estudantes gostariam de fazer esse trabalho? Claro, nós estudantes não poderíamos perguntar porque os professores não faziam a limpeza. Porque nós tínhamos que fazer o que eles mandassem. Não era possível se recusar. Temos que tomar cuidado para não sermos mal-educados. Mas nós deveríamos pelo menos saber ‘porque’ temos que fazer isso. Só que levantar essa questão em nossa educação é considerado algo perverso. Nós não somos cães e porcos para seguir nossos instintos. Pensamos sobre o porquê de ter que fazer algo e as razões para não fazê-lo. Mas nosso pensamento básico é desconsiderado. Este é o problema mais sério da educação coreana.
E a percepção de autoridade…

Eu vi professores que mandavam estudantes catar lixo, mas nunca vi professores fazendo o mesmo. Talvez eu seja o único que não tenha encontrado este tipo de professor.
Professores são respeitados pelos estudantes por suas atitudes e não pela quantidade de ordens que eles dão aos alunos.

Por outro lado, também existe opinião contrária [CO].

그냥 하기 싫어서 선생들이 시키는 꼴이 보기 싫어서(그 권위라는게 싫어서) 선생들이 사용한 공간까지 내가 청소해야되나 싶어서 이런 간단한 이유를 나름대로 논리들로 포장해서 시부렁시부렁 되는데 그런 학생들 보면 참 안타깝다. 교사는 급식지도, 청소지도 등등 수업말고도 맡은 바가 많다.
우리나라 도덕교육에서 가장 중요시 되는 부분은 ‘습관화’이다.
초등에서만 강조되는 것이 아니라 개념들이 중요시되는 고등교육에 있어서도 이 ‘실천을 위한 습관화’는 매우 중요하다.
“자신이 거쳐간 자리를 깨끗히 하는것.” 이것은 매우 중요한 덕목중의 하나일 것이다. 도덕시간에 그런 덕목들을 배우고 습관화 하는 것도 중요하겠지만 우리나라에서는 그런 시간이 매우 부족하다 여겨 가정과도 연계하여서, 청소, 급식 등등의 학교 생활 내에서 꾸준히 습관화 할 수 있게 하도록 하였다. 이런 좋은 의도를 단지 자신이 하기 싫다는 이유로 나도 인권이 있으니 명령받을 필요 없다는 이유로 거부하는 우리나라 학생들이 참 안타깝다.
물론 쓰레기를 줍지 않는 선생님 등등
나쁜 선생님들도 있다는 것에는 동의한다.
하지만 그런 꼴 때문에 화가 나서 “나도 안 할래!”
이건 아니라 본다.
저 사람이 무단 횡단 하니 “나도 무단횡단 할래!” 이래야 되나?
무엇이 옳은 자세라고 생각하나? 스스로 자신이 있었던 이곳 저곳을 청소하려하지는 못 할 망정 “청소부 아줌마를 고용하자.””선생들도 청소 도와라.” 라는 말부터 먼저 나오는 요즘..
요즘 학생들의 정신상태가 과연 진보된건지 바르게 커가고 있는지 궁금하다.

Eles simplesmente não querem fazer isso. Eles não gostam da autoridade do professor. Eles pensam apenas: ‘por que limpar o espaço usado pelo professores?’ Com estes argumentos, os estudantes se posicionam. Ao ver tais estudantes, me sinto magoado. Há coisas que professores devem fazer, desde lecionar a instruir os alunos a se portar nas refeições e a fazer limpeza. O que consideramos como o ensinamento mais importante na nossa aula de ética é uma prática na escola secundária e primária. “Limpar o lugar que você utiliza” é uma das mais importantes virtudes. É importante aprender isso através de uma aula de ética, mas por causa da falta de tempo, nós aprendemos isso através de atividades familiares e escolares, fazendo limpeza e durante as refeições. 
É doloroso assistir aos estudantes se recusarem a limpar porque não estão afim e porque não querem receber ordens usando o pretexto dos direitos humanos. Concordo que os professores que não catam lixo não são bons exemplos. Mas por causa disso agora vamos dizer que estamos zangados e portanto não queremos limpar, isso não faz sentido. É o mesmo quando você vê alguém atrapalhando o trânsito, e diz que vai fazer o mesmo porque os outros estão fazendo. Isso é uma atitude correta?
Os estudantes insistem, “vamos contratar faxineiros” e “professores, vocês também deveriam limpar” ao invés de fazer a limpeza por iniciativa própria. Me pergunto se estes estudantes do presente irão crescer adequadamente.

Outro blogueiro [CO] concordou com esta opinião.

네이버뉴스에 참.. 욕나오는 기사를 읽게 되었습니다.
내용인 즉,
교실 바닥을 청소하는 것은 받아들일 수 있지만 복도나 화장실 등 공동이용 구역을 청소하는 것은 부당하다는 것입니다.
“왜 제가 해요?” 반발하는 학생들이 생기고 있으며 선풍기를 닦으라는 선생님의 말에 아이들은 “사전 통보되지 않은 청소를 왜 내가 하느냐”고 따졌답니다.
결국 선생님이 남아서 청소하고 갔답니다.
이런 폐해를 막기 위해 한 선생님은 자발적으로 애들이 교실청소시 기타를 치면서 노래를 불러주고 있답니다.
왜 이렇게까지 되었습니까? 이게 도대체 뭡니까?
도 어릴적 선생님에게 많이 맞기도 했고 미워도 해봤습니다.
그러나 이건 아닙니다.
이렇게 까지 해야합니까?
학교는 인간을 교육하기 위한 방편입니다.
예로부터 학교라는 단체는 가장 효율성이 좋은 사회화 도구로 여겨져 왔습니다.
그런데 이게 뭡니까?
아무리 자식이 귀해지고 사회구조가 평등, 인권존중, 개개인의 존엄성 확립으로 가고 있다고는 하나 이건 정말 말도 안됩니다.
선생님이라는 분이 왜 이렇게 나약해졌습니까?
이 사회가 구조적으로 모순을 향해 치닫고 있다고 생각하지 않으신지요..
미웠던 고마웠던 나의 선생님들이 눈 앞에 그려집니다.
정말 이 사회의 구성원으로서 하염없이 분통해집니다.

Li uma reportagem ridícula. Falava que limpar salas de aula era aceitável, mas fazer estudantes limpar lugares públicos, corredores e banheiros não era justo. “Por que tenho que fazer isso?” Existem estudantes que são contra e alguns até mesmo se recusaram a secar panelas quando ordenados pelos professores, ‘por que nós temos que limpar se ninguém nos avisou com antecedência?’ No fim das contas, os professores é que limparam. Para prevenir esse conflito, um professor toca violão e canta canções enquanto os estudantes limpam a classe. O que diabos está dando errado?…Quando eu estava na escola, eu era muito repreendido pelos professores e os odiava também, mas isso é demais. Temos mesmo que fazer isso? A escola é um meio de educar seres humanos. Desde muito  tempo, as escolas são consideradas o meio mais eficaz de se socializar.
Mas o que é isso? Eu sei que as crianças são importantes e que nossa sociedade torna-se igualitária através do respeito aos direitos humanos e da privacidade. Mas essa questão não faz o menor sentido.
Por que os professores tornaram-se tão fracos? Você não acha que esta sociedade é contraditória? Eu penso nos professores de que gostei e dos que odiei. Como membro dessa sociedade, estou muito zangado.

Parece que este argumento é o que gera conflito entre professores e estudantes. O blogueiro marimo [CO], diz,

난 다른 곳은 그냥 다 쓰는곳이니까 그렇다쳐도 교사들이 쓰는 곳은 스스로 청소했으면 좋겠다.그러니까 교무실이나 교직원 화장실, 교사 휴게실 등등..
용역을 주는곳도 있지만, 기사보니 아직 학생들이 청소하는 곳도 있는 것 같다.
지금은 학교 졸업했다만, 학교 다닐때부터 마음에 안들었다. -_-;
스스로 할 수 있는일을 왜 굳이 시키는걸까.
그렇다고 애들이 교실청소 안하는 것도 아니고 ‘자기가 쓴곳은 스스로 청소한다’ 라고 가르치려면 교사들도 그래야 하지 않을까.
선생님이 직접 대걸레 들고 하는거 보면 애들중에도 그거 보고 알아서 하는 애들이 있겠지.

Espero que os professores limpem os lugares que utilizarem, como a salas dos professores, os banheiros dos professores, a área de descanso e assim por diante. Ao ler estas reportagens, parece que os estudantes continuam limpando esses lugares.
Eu não gostava de limpar quando estava na escola. Por que eles se sentem no direito de ordenar os alunos a limpar quando eles podem fazer isso sozinhos? Os estudantes limpam as salas. Eles não estão ensinando os estudantes a “limpar os lugares que usam’? Se os professores também trouxerem seus panos de limpeza, haverá estudantes para seguir o exemplo.

(texto original de Hyejin Kim)

O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.