Fotoblog da eleição no Marrocos deixa eleitor debater política através de imagens

Milhões de marroquinos foram às urnas hoje para participar de um processo político por muitos lamentados por oferecer ao povo marroquino mais do mesmo. Portanto se os eleitores não estão bastante entusiasmados, quem poderia culpá-los?

Essa é a oitava eleições parlamentares [En] do Marrocos desde 1960, mas como Amazigh Blog (Fr) disse na semana passada, ‘O QUE HÁ DE NOVO em 2007? Pessoalmente, se eu tivesse que resumir em uma palavra, eu diria NADA” Mas o que acontece quando um grupo de “idealistas nômades de coração” decide escapar do lugar-comum e fazer algo para sacudir o coreto do debate político, de outra forma moroso, do país?

Intikhabat.2007.com (Fr) é um novo fotoblog aberto a contribuições e com um conceito de certa forma simples: fazer com que os marroquinos expressem suas idéias sobre política através de imagens, uma de cada vez. O povo por trás do Intikhabat2007.com prefere remanescer anônimo, mas se descreve como jovens profissionais ativos em projetos sociais ou comunitários, e sem nenhuma filiação política em particular. “A gente só está interessado em encontrar formas criativas de melhorar a situação política do país”, um dos organizadores do site disse através de e-mail.

* * *

Decidi entrevistar os organizadores do site para descobrir a história por trás do nascimento do Intikhabat2007.com nas próprias palavras deles:

Por que você decidiu começar o Intikhabat2007.com?
32 (sim 32! dá para acreditar nisso?) partidos políticos estão participando dessas eleições legislativas mas suas campanhas falharam em interessar os cidadãos marroquinos. A maioria dos partidos, se não todos, decidiram evitar trazer alguns assuntos muito importantes à frente dos debates e, afundando ao mais baixo dos denominadores comuns, se tornaram indistintos aos olhos da maioria dos cidadãos. Eles também têm feito campanhas incessantes para fazer propaganda e marketing de seus “símbolos” (cada partido é representado por um símbolo… a maioria animais ou objetos domésticos) e esqueceram de estabelecer canais de comunicação bidirecionais, com seus eleitores. Intikhabat2007.com foi criado para dar aos cidadãos uma chance de se expressarem e enviar mensagens, na esperança de encorajar o debate sobre assuntos que são de real interesse para eles e que podem ter sido negligenciados. O site oferece também uma chance de organizar informações, apresentando links para os programas políticos de cada partido, seus respectivos sites, documentos legais e outras iniciativas cidadãs de interesse. Nem todos os partidos políticos são a mesma coisa e cidadãos bem informados podem fazer escolhas e tomar decisões de maneira melhor.

Vocês se inspiraram em algum projeto já existente em particular?
Sim, definitivamente. A idéia na verdade veio alguns dias atrás enquanto navegava alguns projetos descritos em “www.demologue.com” que é uma referência muito interessante sobre o papel do ativismo digital na promoção da democracia… a concepção final foi desenvolvido depois de uma conversa online através do skype que juntou três amigos do Marrocos, França e Canadá.

Por que usar imagens?
Dizem que uma imagem vale mais que mil palavras, talvez imagens com algumas palavras valham um pouco mais…

De que forma você acha que a mídia cidadã e os formatos de “nova mídia” (blogues, podcasts, etc.) podem contribuir para o debate político no Marrocos?
Os formatos da nova mídia já têm contribuído imensamente para o debate político no país, especialmente em meses recentes. Blogueiros como “Larbi”, “Eatbees” e “Ibn Kafka” (e eu não estou mencionando muitos outros) tem escritos incontáveis postagens e artigos apresentando perspectivas verdadeiramente novas, o que têm contribuído para um imenso debate, diálogos e discussões.

Outros, como o agora abominável “Targuist Sniper” publicou vídeos no youtube.com mostrando a corrupção nas forças policiais do país filmando algumas delas no ato e filmando elas no flagra. “www.selwane.tv ” que começou como uma iniciativa local da cidade de “Salé” se tornou a melhor fonte nacional de vídeos relacionados às eleições. Eles conduziram e publicaram mais de 50 entrevistas em vídeos com lideranças e representantes de partidos políticos assim como membros da sociedade civil, artistas e cidadãos.

Quais são seus planos para esse projeto após as eleições?
O dia das eleições nessa sexta não deve ser considerado a última culminação de um período ou processo, mas um passo intermediário importante. Os resultados serão publicados, alianças serão feitas, ministros serão escolhidos, outros serão nomeados, partidos e pessoas precisarão responder por isso, e intikhabat2007.com estará sempre ativo enquanto as pessoas sintam a necessidade de ter um canal através do qual elas possam mandar seu recado e expressar suas opiniões.

* * *

Imagens falam muito sobre a política do Marrocos
Intikhabat2007.com foi lançado apenas nessa semana, mas já gerou interesse e uma quantidade de submissões, do Marrocos e do mundo.

Simo e Leila de Boston, com a ajuda de amigos do South Park, dizem, “Amamos nosso país e queremos contribuir para o futuro dele… quando os MREs [Marroquinos Residentes no Exterior] ter o direito de votar?”13.jpg

(Sanaa em Vancouver postou uma foto sobre o mesmo assunto, a qual um leitor responde: “Eu nunca entendi porque eles não deixam MRE [Marroquinos Residentes no Exterior] votarem, mesmo se todos correm para encontrá-los bi Porto de Tangiers e aeroportos. Eles querem o dinheiro, mas não os votos deles”). Imane de Casablanca tem o que dizer sobre censura na internet:8.jpg

E como sempre, imagem da juventude fala o mais alto de todas image. Ilyas de Fes segura uma placa que diz, “Atenção por favor! Meu futuro está em suas mãos!”
12.jpg

* * *

Leitores do Intikhabat2007.com falam sobre as eleições parlamentares.

Kamal:

“UNTIL THE POWER IS SHIFTED TO THE PRIME MINISTER WHO IS FREELY ELECTED BY THE PEOPLE THESE ELECTIONS ARE REALLY IRRELEVANT.”

“ATÉ QUE O PODER O PODER MUDE PARA UM PRIMEIRO MINISTRO QUE SEJA LIVREMENTE ELEITO PELAS PESSOAS ESSAS ELEIÇÕES SÃO IRRELEVANTES.”

Massine:

“…et vu ce qu’on lit dans la presse, ….nos partis politiques n’assurent pas vraiment leur rôle de sensibilisation et d’encadrement des citoyens…………on a vu se multiplier par quatre le nombre de ces partis politiques ….n’importe qui créer son partis……certains partis politiques dites nationaliste ou ceux qui ont participé à l’histoire de notre pays sont devenu des citadelles…des châteaux forts …on ne peut pas y accéder…l’écart se creuse de plus en plus entre la base de nos partis et leur sommet….certains mammouth ou chef de partis sont au sommet depuis des décennies….ne veulent pas accepter le changement ….laisser les jeunes prendre les choses en main …et vivre leur époque…et participer pleinement à la citoyenneté…”

…vendo o que a gente lê na imprensa… nossos partidos políticos não estão cumprindo de verdade seu papel de educar e treinar cidadãos……vimos o número de partidos políticos se multiplicarem por quatro…qualquer um e cada um está criando seu próprio partido…. alguns dos denominados partidos políticos nacionalistas ou aqueles que participaram da história de nosso país se tornaram fortalecidos…fortalezas…não podemos entrar…o abismo entre a base de nossos partidos e seus escalões é cada vez maior…alguns tubarões ou líderes de partidos ocuparam seus lugares no topo por décadas… eles não querem aceitar mudanças..deixemos os jovens tomarem as coisas por suas próprias mãos…e viverem a idade que tem… e participarem plenamente como cidadãos.

E a palavra final vai para Obligatoire:

je n’ai jamais participé au election au maroc, parceque tout simplement c’est une connerie…

eu nunca participei das eleições no Marrocos pela simples razão de que elas são uma farsa…

Para obter mais detalhes sobre as eleições e política no Marrocos, o pessoal do Intikhabat2007.com sugere dar uma olhada em larbi.org [Fr], blog.ma/obiterdicta [Fr], eatbees.com, poliquonautemarocain.blogspot.com [Fr] e www.selwane.tv [Ar] ou ver nossos arquivos para ver a cobertura do Global Voices sobre o Marrocos em inglês e em português.

(Texto original de Jennifer Brea)

 

O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.

 

1 comentário

Junte-se à conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.