Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Vagas

Global Voices celebra o 10º aniversário em Cebu, Filipinas. Janeiro de 2015.

Global Voices celebra o 10º aniversário em Cebu, Filipinas. Janeiro de 2015.

O Global Voices está sempre em busca de voluntários para integrar a nossa equipa internacional de autores, editores e tradutores que atuam como guias para a blogosfera global. Os nossos voluntários moram em todos os cantos do planeta e são elementos fundamentais para ajudar o site a cumprir a missão delineada no Manifesto do Global Voices.

Seja um autor voluntário!

Os autores que escrevem para o site devem ser blogueiros ou apresentar um bom entendimento da blogosfera que acompanham. É essencial que tenham profundo conhecimento sobre os países e realidades a que se propõem cobrir. O trabalho não é remunerado em termos financeiros, mas o retorno em forma de gratificação e aprendizagem sobre o mundo é imensurável.

De momento, estamos a precisar de reforços na cobertura de países como Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste.

Entre em contacto connosco, caso queira ser autor voluntário do Global Voices, por meio deste formulário.

Se quiser juntar-se a equipas que cobrem países que não estão listados, escreva um email para portuguese ARROBA globalvoicesonline PONTO org.
Manuel Ribeiro é o editor dos países lusófonos em África e Timor-Leste (Sudeste Asiático).
Taisa Sganzerla é a editora do Brasil.
Sob a coordenação de ambos, voluntários de todo o mundo se unem para cobrir a blogosfera lusófona, levando aos leitores do Global Voices, que não entendem português, notícias de países onde a língua portuguesa é um idioma oficial.

 

Traduza connosco

Não importa o seu sotaque ou em que canto do mundo você está. Os tradutores voluntários do Global Voices estão espalhados pelo planeta e ajudam a tornar o conteúdo do site disponível em mais de 30 idiomas, quebrando assim, e ainda mais, a barreira da linguagem que separam as blogosferas e os países.

Para participar na nossa equipa de tradutores não é preciso ter diploma nem experiência profissional em tradução mas sim domínio de Português e ser fluente noutro idioma, e sobretudo interesse, dedicação e compromisso bastam para ser acolhidos na nossa família!

Na equipa multicultural do Global Voices em Português temos brasileiros, angolanos, moçambicanos, são-tomenses e portugueses, mas queremos diversificar ainda mais o sotaque do nosso site. Também fazem parte do nosso núcleo de voluntários autores e tradutores britânicos e americanos que falam português como segunda língua, e que nos ajudam com a revisão de artigos a serem publicados no site principal. Saiba mais sobre tradução no Global Voices através do projeto Língua [inglês].

Entre em contacto connosco, caso queira ser tradutor voluntário do Global Voices, por meio deste formulário.

 Davi Padilha Bonela e Mário Lopes são co-editores do Global Voices em Português. Eles acolhem e treinam novos tradutores voluntários, coordenam o trabalho quotidiano, gerem nossos perfis nas mídias sociais e editam as traduções publicadas no site, braço do Projeto Lingua.


View Global Voices – Map of Lingua Translators Around the World in a larger map
Veja o Mapa Tradutores do Projeto Lingua no Mundo em tamanho maior