Ségou Villages Connection [en – para todos os links], o projeto do Mali que conta com recursos do Rising Voices, tem um objetivo simples: promover a conexão entre pessoas de vilas rurais e grandes cidades do país por meio de celular e internet.
O blogueiro Boukary Konaté, a força motora por trás do projeto, explica por que essa conexão é vital:
The lack of means of information and communication in the rural areas is one of the reasons that many events and good initiatives of development stay hidden. Villages abound in events, in traditions, in customs, in culture which deserve to be known by the others.
Recentemente, Boukary foi um dos convidados de uma série de entrevistas em vídeo, conduzidas por Phil Paoletta no site How to Draw Camels. No seu vídeo, Boukary fala sobre como moradores das vilas Ségou, que têm acesso reduzido à Internet, vão aprender a usar seus celulares para enviar notícias sobre a comunidade para os habitantes da capital, Bamako.
No dia 01 de maio de 2011, uma sessão de treinamento foi organizada na vila “Cinzana-Gare”, a 30 quilômetros de Ségou. O encontro serviu para abordar como participantes de vilas diferentes podem enviar notícias e informações para os administradores do site e moderadores do blog por SMS e receber os comentários dos leitores por mammy wagons [Nota da tradutora: tipo de caminhão, que transporta pessoas e mercadorias], assim como a criação de um canal de interlocução entre os leitores e os moradores das vilas.
No fim deste treinamento, um time muito corajoso foi capaz de enviar notícias por SMS embora não tivessem seu próprio computado, painel solar, bateria nem internet móvel.
Aqui estão algumas das mensagens SMS, que são diferentes daquelas que lemos diariamente na Web:
Seydou, um professor de Ngakoro na comunidade Cinzana-Gare pergunta-nos:
“Can the solar energy replace the wood for the kitchen to avoid the deforestation?”
“L’énergie solaire peut-elle remplacer le bois pour la cuisine afin d’éviter la déforestation ? » (SMS de Seydouem francês)
Hamidou, um professor de Ngakoro, fala sobre as dificuldades de ter uma rede de telefones funcionando naquela vila:
“If you need to join us in Ngakoro by telephone, be patient, insist on the call because we don't haven our telephones with us everywhere. The difficulties of having the network in the village obliges us to suspend telephones on trees and on wild. When the telephone rings, we come to listen. We hope the phone operators help us to resolve this problem quickly.”
Leia mais mensagens aqui.