Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Páginas de cobertura especial

Este guia explica o processo de criação da página de cobertura especial (SCP) para gestores de comunidade que querem traduzir uma cobertura especial para outro idioma.

Introdução à página de cobertura especial

O propósito da SCP é criar uma fonte centralizada com notícias destacadas ou questões importantes. Elas são criadas em inglês por sugestão de autores, revisores e editores, depois traduzidas com a coordenação dos gestores de comunidade. Para criar uma nova página, siga os passos deste guia. Esta sessão fala sobre a tradução de páginas já existentes.

Iniciando

Antes de fazer a sua primeira tradução de uma Cobertura Especial do Lingua, você terá que criar toda uma página SCP de origem para contê-la. É a tradução dessa página em inglês.

Siga os três passos abaixo:

  • Crie uma nova página em Pages > Add New (página-adicionar nova) e use a importação da tradução para criar uma tradução da página de origem da cobertura especial em inglês;
  • Traduza o texto; o shortcode incorporado mostrará automaticamente uma lista de todas as páginas provenientes da sua página de origem:[shortcode]gvpages parent='self’ orderby='modified'[/shortcode]
  • Vá para ‘Settings’ > ‘GV Settings’ (configurações – configurações GV)e na seção ‘Special Pages’ (páginas especiais) selecione a página que você acabou de criar para ser a página da ‘Special Coverage Listing‘ (lista de coberturas especiais) no menu suspenso. Salve as configurações usando o botão ‘Update all settings‘ (atualizar todas as configurações) na parte inferior.

Agora você tem a página de configuração da cobertura especial de origem e pode continuar traduzindo novas páginas, se desejar.

Extraindo

Você pode usar o URL da página original para extrair o conteúdo ao criar sua primeira tradução de uma página.

  • Encontre a SCP que deseja traduzir no site em inglês
  • Crie uma nova página em seu site Lingua
  • Para uma tradução, use o URL na caixa “fetch” para extrair todo o conteúdo;
  • Importante: na barra lateral da tela de edição da página há uma seção chamada Parent (origem). Você precisa marcar a página “Parent” (origem) da cobertura especial para ser a página de origem que você criou. Se você não fizer isso, ela não vai aparecer na lista de SCP.

Excerto da página

O excerto da página é o fragmento que aparece na lista das páginas e na rolagem na página principal. É preciso assegurar que todo texto dessa caixa também seja traduzido. Caso contrário, a informação na lista aparecerá em inglês. Esta etapa é com frequência esquecida pelos tradutores.

Página de origem

Garanta escolher sua página de origem local.

Ordenando as páginas

As páginas de cobertura especial são geralmente ordenadas de A a Z dentro de anos específicos. Isso torna as listas mais fáceis de visualizar.

Para ordenar suas SCP de A a Z, faça isso em um documento antes de utilizar uma lista numerada para saber o número na lista alfabética. Em seguida, ajuste a ordem de cada página em ‘atributos da página’.

Nota: sempre que adicionar uma nova página, a ordem de todas as páginas será alterada, mas o trabalho vale a pena!

Entre em contato com o seu diretor-geral do Lingua se precisar de ajuda para criar páginas SPC para um novo ano.

Localização dos posts

Em ‘Featured Global Voices Posts’ (posts da Global Voice em destaque), a data é informada no seguinte formato para as SCP em inglês: 07 Jun. As páginas do Lingua podem preferir usar a data por extenso, se for mais comum nos diferentes idiomas.

Mantenha as datas da publicação/cronologia dos posts ORIGINAIS (não das traduções), de forma a garantir a ordem cronológica dos posts de modo lógico e correto. Isto também se aplica a posts originalmente publicados em um idioma estrangeiro, a data da publicação do post original no respectivo site do Lingua deve ser utilizada.

Com relação a quais posts incluir, os revisores da página do Lingua têm duas opções: incluir apenas os posts das páginas em inglês que foram traduzidas OU incluir todos os posts, mantendo as manchetes em inglês bem como o código de linguagem, que torna claro que não foram traduzidos. Exemplo da página dinamarquesa da Global Voices Protestos na Síria em 2011:

Gvdanishspc

Lembre-se de atualizar se algum post for traduzido tardiamente, alterando o link de modo que seja direcionado à sua tradução e não para os posts em inglês.

O seguinte código fornece os ‘mais recentes posts do feed RSS':
[shortcode]gvinlinerss url=”https://globalvoices.org/-/world/middle-east-north-africa/morocco/feed/” count=”5″ title=”Latest Global Voices Morocco Posts” link_rss=”yes” show_dates=”1″[/shortcode]
As traduções das páginas de cobertura especial do Lingua devem ter os títulos adaptados e também o URL do feed alterado para a versão do Lingua relevante.

Entre em contato com o diretor-geral do Lingua se tiver problemas para encontrar o feed correto.

Localização de recursos

A maioria das páginas têm uma seção de recursos que lista sites, ferramentas e outros coisas legais. Sempre que possível, adicione links em seu próprio idioma nesta seção. Você também pode dividir essa seção em recursos em inglês e recursos em seu idioma.

Em caso de temas que tenham hashtags locais, tais como eventos internacionais como as Olimpíadas ou Occupy, substitua as hashtags em inglês pelas locais apenas quando disponíveis e populares, ou deixe-as como estão.

Crédito de tradução

Assegure creditar o seu tradutor em uma nota na parte inferior da página, para incentivar futuros tradutores!

Da mesma maneira, se um de seus tradutores for responsável por atualizar a página, garanta creditá-lo e surgira que leitores entrem em contato direto para sugerir fontes e ideias de histórias, se relevante.

Verificação após a tradução

Não deixe de localizar os links para direcioná-lo à tradução da página e não para a página em inglês. É importante analisar todos os posts da GV listados na página e adicionar o texto a seguir. É trabalhoso, mas também muito importante para trazer tráfego para sua página de cobertura especial. Você sempre pode delegar esse trabalho para outras pessoas!

Este post faz parte da nossa cobertura especial Revolução na Líbia em 2011.

Para posts relevantes a várias coberturas especiais:

Este post faz parte das nossas coberturas especiais Revolução na Líbia em 2011 e Protestos em Bahrein em 2011.

Gerenciando, atualizando e promovendo

Algumas páginas são relacionadas a eventos únicos, tais como eleições, e não exigem muito trabalho após a realização. Outras páginas terão posts adicionados com o passar do tempo, tais como Europa em Crise, e irão precisar de mais atenção nos aspectos abaixo.

Gerenciando

Se houver alterações às páginas de cobertura especial, é necessário informar através deste formulário.

Atualizando

As páginas de cobertura especial precisam ser atualizadas manualmente quando novos recursos ou posts estiverem disponíveis.

Notificações de alteração são enviadas a todos pelo diretor-geral do Lingua, exceto as relacionadas à adição de novos posts. Neste caso, o tradutor ou os gestores de comunidade terão que adicioná-los pessoalmente.

Depois que criar as páginas de cobertura especial, elas serão mostradas na página principal para sempre. Para saber mais sobre como arquivar SPC antigas, entre em contato com o diretor-geral do Lingua.

Promovendo

Após a tradução, não se esqueça de promover suas páginas de cobertura especial! Por não serem posts e não irem automaticamente para nossos feeds RSS/Twitter, temos que promovê-las manualmente.

Diferentemente de todo conteúdo da GV, as páginas de cobertura especial não são promovidas automaticamente através de nosso feeds RSS ou Twitter.

Se quiser obter tráfego para sua SCP, terá que promovê-la manualmente nas redes sociais, e contatando as fontes listadas na página para que saibam que foram incluídas.