Depois que um corredor foi arranhado e mordido por uma matilha de cães vadios no dia 14 de dezembro de 2011, em um novo parque em Punggol, na Cingapura, a Autoridade de Veterinária e Agricultura (AVA) do país intensificou os esforços para capturar os cães vadios dos arredores. Quase 30 animais foram capturados, dos quais quatro foram considerados agressivos e abatidos.
Desde então, protetores dos animais de Cingapura se uniram em campanha, criando uma página no Facebook e apelando à AVA e à Sra Penny Low, parlamentar representante do círculo eleitoral de Pasir Ris-Punggol (GRC), para pôr fim ao abate.
There are so many ways we could meaningfully reduce the homeless animal population. Actively discouraging people from abandoning animals. Letting people give animals a home in their flats. Supporting and encouraging sterilization of animals. All of these solutions would be better than killing tens of thousands of homeless animals under the guise of ‘public safety’.
Os voluntários também começaram a resgatar os cães do abate, publicando fotos no grupo e procurando lares adotivos ou temporários.
Haslinda [en] espera que o incidente não tire o ânimo das pessoas de visitarem a área:
Those who are familiar with this place may have seen the stray dogs several times. I hope this news have not turned off anyone from visiting this place. Just wish to point out some locations where I had seen the dogs. So don’t be surprised if you see them loitering around. They won’t attack anyone without reason.
@jolantru [en] bloga sobre sua oposição ao abatimento dos animais:
…seeing them being culled hurts. It feels like SARS all over. I adopted Meow, a kitten picked up from the streets during that fateful year, and he is with me now, a healthy and extremely affectionate tom. Cat lovers were shocked and outraged by the indiscriminate culling. Perhaps, AVA was just doing its job – but killing wasn’t the answer.
AVA citou a necessidade de garantir a segurança dos cidadãos de Cingapura, assim como controlar e prevenir a propagação da raiva.