Iniciei a minha vida profissional numa das mais bonitas carreiras que existem — arqueologia.
Depois de um longo percurso por várias profissōes (uma breve passagem pela tradução) e de ter passado pela experiência de viver em três países distintos, de conviver com as mais variadas culturas e de aprofundar a minha aprendizagem em vários idiomas, “aterrei” finalmente na profissão de Intérprete.
Resido há vários anos no Reino Unido e, em 2016 formei-me como intérprete de serviços públicos. Desde então trabalho neste ramo.
Também me dedico à tradução do inglês e do espanhol ao português, e sempre que posso, faço tradução voluntária para várias organizaçōes sem ânimo de lucro.
O meu grande objetivo é fazer sempre o que me apaixona e lutar pelos ideais de justiça em que acredito.
Últimos posts por Ana Maria dos Santos Silva
Ativistas exigem o fim de um ano de interrupção da internet nos estados de Rakhine e Chin, em Myanmar

Em meio a uma pandemia, o acesso à informação é de necessidade crítica maior que o habitual.
Criminalizar a difamação em Timor-Leste — planos para restaurar a lei, marcados por protestos em favor da liberdade de expressão

"Este projeto de lei é uma ameaça para todos, em particular para pessoas em situação vulnerável, sem ligaçōes políticas ou recursos financeiros."