ASSISTA: Indígena + Digital: Como os jovens estão revitalizando suas línguas nativas na internet

Cerca de 40% das mais de 7.000 línguas faladas no mundo são consideradas ameaçadas de extinção. Entre as estratégias utilizadas pelas comunidades indígenas está o uso de tecnologias digitais para aprimorar o aprendizado e a promoção das línguas. Criar uma geração de jovens falantes é especialmente crucial pois, de acordo com a escala de Vitalidade e Risco de Extinção de Línguas da UNESCO, a transmissão intergeracional e o uso de uma língua em novos domínios são os principais fatores para determinação da saúde de uma língua.

Esse episódio especial do Global Voices Insights foi gravado ao vivo no dia 13 de julho (14 de julho para o público da Oceania) e reuniu os seguintes defensores e ativistas linguísticos da Austrália e do México para falar sobre suas experiências.

Organizada pela iniciativa Rising Voices da Global Voices e pelo First Languages Australia com o apoio da Embaixada da Austrália no México, a sessão contou com:

Annalee Pope: Annalee é wakka wakka de Queensland Central, na Austrália. Começou a trabalhar para revitalizar e fortalecer as línguas aborígenes em 2013, quando se tornou coordenadora do Centro Linguístico de Queensland Central. Associou-se ao First Languages Australie como responsável pelo projeto Priority Languages Support e depois envolveu-se com o programa Young Champions, do First Languages Australia, quando a iniciativa começou, em 2013. Desde então, tornou-se uma mentora para jovens defensores de línguas.

Joaquín Yescas Martínez: Joaquín é um jovem zapoteco xhidza de Oaxaca, do México; cofundador do Coletivo Xhidza e Coordenador de Telecomunicações Xhidza, fundador e coordenador da Xhidza Penguin School, e técnico e produtor audiovisual na Rádio Bëë Xhidza. Joaquín é um ativista pelas línguas indígenas, softwares livres, cultura livre, ética hacker e filosofia comunitária.

Maria Lilia Hau Ucan: Maria é originária de Kinil, Iucatã, no México. Advogada de formação, trabalhou como professora, palestrante, tradutora, intérprete e colaboradora em diferentes projetos com abordagens comunitárias e de revitalização focados na língua e cultura maia.

Rachel Dikul Baker: Dikul é uma mulher yolŋu do Território do Norte, na Austrália. Quando não está viajando pelo mundo correndo maratonas, ela orienta outras jovens yolŋu a desenvolver resiliência e autoestima e a identificar caminhos de carreira que atendam ao seu potencial. O papel de Dikul na ARDS Aboriginal Corporation envolve a documentação das línguas yolŋu, facilitação e tradução intercultural, transmissão na Rádio Yolŋu e atividades de alfabetização linguística. Ela fala djambarrbuyngu e quatro outras línguas yolŋu.

Isela Xospa (moderadora): Isela é designer, ilustradora e editora, originária de Milpa Alta, em Nahua, região sudeste da Cidade do México. Trabalhou no Fundo de Cultura Econômica, ILCE México e no Arquivo David Bowie, e é a fundadora da Ediciones Xospatronik, onde escreve, ilustra e edita livros infantis e juvenis em línguas indígenas.

O episódio também está disponível com narração em espanhol e inglês.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.