Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Em uma atitude duramente criticada, jornalista chinês bebe água de rio para provar que é limpa

Captura de tela da transmissão do vídeo ao vivo de um evento de natação em Guangzhou. Via Weibo.

Em um vídeo transmitido ao vivo de um evento de natação em Zhujiang, conhecido em inglês pelo nome de Pearl River (Rio das Pérolas), um jornalista do Southern Metropolis Daily bebeu alguns goles de água do rio para provar que estava limpa.

A captura de tela da transmissão viralizou nas redes sociais. E em vários grupos de profissionais da mídia do WeChat jornalistas consideraram o ato nada profissional e uma propaganda que envergonhou toda a indústria dos meios de comunicação.

O evento de natação foi organizado em 25 de julho perto no pier da Universidade de Sun Yatsen, na cidade chinesa de Cantão, no curso inferior de Zhujiang. O evento anual teve como lema “Todos fazendo exercícios e ficando saudáveis” (全民健身.全民健康) e teve a participação de aproximadamente 2.000 pessoas.

Diversos meios de comunicação filiados ao governo chinês divulgaram o evento, e o jornal baseado em Cantão Southern Metropolis Daily o transmitiu ao vivo. Durante a transmissão, o jornalista disse diante das câmeras que a água do rio parecia limpa e transparente, e bebeu alguns goles para comprovar. De acordo com discussões nas redes sociais (conforme relatou o meio de comunicação online de Hong Kong HK01), o jornalista bebeu a água do rio três vezes: na primeira vez a câmera se afastou; na segunda o ato foi transmitido ao público; e na terceira foi para posar para fotos.

Zhujiang é o terceiro maior rio da China e sua foz está localizada no Delta do Rio das Pérolas, uma região muito industrializada e poluída. Muito embora medidas tenham sido tomadas entre 2007 e 2013 para limpar o rio, a qualidade da água no curso inferior do rio é precária e está longe de ser potável.

Como consequência, o ato do jornalista provocou muita insatisfação entre a comunidade de profissionais da mídia no WeChat. Em um dos grupos, um jornalista ressaltou que o Southern Metropolis Daily há poucos anos foi um dos meios de comunicação chinês mais críticos, mas atualmente tem se tornado uma máquina de propaganda com “energia positiva”.

As críticas dos colegas jornalistas têm sido compartilhadas por internautas. Em um dos tópicos jornalísticos discutidos no Weibo, muitos afirmaram que a atitude de beber a água não foi nada profissional:

此风不可长!记者不是政客,媒体的公信力是最重要的

Tal atitude não deve ser incentivada! Jornalistas não são políticos, e a credibilidade é a coisa mais importante para um meio de comunicação.

这个记者上位上得肯定快,来来来,环保局有个位置,来上班

Com certeza esse jornalista poderá progredir na carreira. Há uma vaga na Secretaria do Meio Ambiente. Ele poderia trabalhar lá.

叫珠江水有点甜的升官了。此人莫非都想行此路?

Quem afirmou que a água do Zhujiang era doce progrediu na carreira. Esse cara quis seguir o mesmo exemplo.

如果他吃一坨屎 能证明什么?
可以证明。屎可以吃

O que ele pode provar comendo fezes?
Ele pode comprovar que fezes são comestíveis.

他肯定没见过江边浮着的涨得跟气球一样的老鼠和死猪

Com certeza ele não deve ter visto ratos e porcos mortos flutuando como balões no rio.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.