No dia 17 de novembro de 2012, um grupo do Facebook [he] organizou uma manifestação que contou com centenas de israelenses na praça Habima, em Tel Aviv. O grupo conclama as pessoas a rejeitarem a guerra eleitoral e a se recusarem a viver ou morrer em nome de uma propaganda política.
Os últimos bombardeios entre o Hamas e Israel começaram no dia 14 de novembro, quando aeronaves isreaelenses atacaram e mataram o líder militar do Hamas, Ahmed Al-Jabari, no enclave de Gaza.
O seguinte vídeo de 10 segundos mostra parte do protesto contra a operação militar:
Roni More postou no Twitter uma fotografia do protesto:
Mais fotos podem ser encontradas aqui.
Muitos têm criticado a política por trás dessa operação. Numa postagem compartilhada por muitos no Facebook, Lior Bakalu escreve [he]:
ארבע שנים כמעט לא עשו כלום, ופתאום נזכרו. ליבי עם תושבי הדרום ותושבי עזה שממשלת ישראל הפכה את המצוקה שלהם לתפאורת רקע לקמפיין בחירות
Quatro anos e eles não fizeram nada, e de repente eles lembraram. Meu coração está com os cidadãos do sul e os cidadãos de Gaza, cuja miséria o governo israelense transformou em sua campanha eleitoral.
Ele inclui um esboço das operações militares dos últimos 15 anos e de sua relação temporal com as eleições. Traduzido abaixo [en]:
Alaa Younis critica a política por trás da guerra:
החמאס עושה בשם האיסלאם את מה שביבי עושה בגלל הבחירות. שניהם שקרנים. לשניהם לא אכפת מהאזרח. ושניהם לא מייצגים אותי.
ובתור רופא שיניים אני אומר לכם: את שניהם צריך לעקור.
Como um dentista eu vos digo: ambos precisam ser extraídos.
Joseph Dana está fazendo a cobertura hoje de Ashkelon, uma cidade que foi seriamente atingida por mísseis. Ele publicou no Twitter uma reação à possibilidade de operações em terra [en]:
@ibnezra: Ppl I am speaking with in Ashkelon amidst air sirens tell me that they don't want a ground invasion b/c it will harm Israel's legitimacy
As pessoas com quem estou falando em Ashkelon em meio a sirenes dizem-me que não querem uma invasão por terra porque isso abalaria a legitimidade de Israel
Enquanto há alguma oposição entre os israelenses, essas opiniões e protestos são raramente destacados pela grande mídia. Elizabeth Tsurkov postou o seguinte tweet [en]:
@Elizrael: Israeli papers avoid reporting on Palestinian casualties and also don't report on the fact that some Israelis oppose this operation.
Jornais israelenses evitam publicar sobre baixas palestinas e também não publicam sobre o fato de que alguns israelenses se opõem a esta operação.
Ela continua [en]:
@Elizrael: If you only receive news on the suffering of Israelis and successful assassinations of terrorists, why would you oppose this operation?
Se você só recebe notícias sobre o sofrimentos dos israelenses e o assassinato bem sucedido de terroristas, por que você se oporia a esta operação?