- Global Voices em Português - https://pt.globalvoices.org -

Japão: “Por que precisamos de energia nuclear?”

Categorias: Leste da Ásia, Japão, Desastre, Meio Ambiente, Mídia Cidadã

Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011 [1].
O mundo voltou a debater os riscos e benefícios da energia nuclear depois que um terremoto de 8,9 graus na escala Richter [2] atingiu o Japão na sexta-feira, 11 de março, causando medo generalizado de que reatores nucleares em pelo menos duas usinas perto de Fukushima podem estar em risco de serem destruídos. Milhares de pessoas em zonas de risco de radiação na região nordeste estão sendo evacuadas, caso o pior aconteça. Houve uma explosão [3] em uma usina em Fukushima no sábado, 12 de março.

No decorrer do dia, cidadãos japoneses compartilharam suas preocupações no Twitter, alguns alertando contra tuitadas alarmistas que podem causar pânico, muitos outros expressando frustrações quanto aos riscos de segurança. Takuya Kawai [4] (@himanainu_kawai), professor e personalidade de destaque nas redes socias, pertence à primeira categoria:

@himanainu_kawai [5] : 原発では被爆しながら作業してくれている人がいる。そのことに感謝し場違いな原発批判は控えましょう。

@himanainu_kawai: Tem gente trabalhando na usina nuclear e que está enfrentando exposição à radiação. Vamos mostrar gratidão e nos abster de fazer críticas a energia nuclear neste momento.
Imagem de satélite mostrando os danos causados pelo  terremoto na usina nuclear Fukushima Dai-Ni. Crédito da imagem:  www.digitalglobe.com DigitalGlobe (CC BY-NC-ND 2.0). [6]

Imagem de satélite mostrando os danos causados pelo terremoto na usina nuclear Fukushima Dai-Ni. Crédito da imagem: www.digitalglobe.com DigitalGlobe (CC BY-NC-ND 2.0).

Outros questionaram a perspicácia da decisão de implementar usinas de energia nuclear em um país tão sujeito a terremotos, como o Japão:

@saltfish_nsk [7] : 電力会社は、地震が原発にとって最悪の事態を引き起こす事は百も承知。そもそも日本は地震国。何故それが必要なのか、事故は原爆と同じ事。お上は過去から何を学んできたのか。

@ Saltfish_nsk: As empresas de energia elétrica sabem muito bem que terremotos podem causar o pior possível a uma usina de energia nuclear. Em primeiro lugar, o Japão é um país susceptível a terremotos. Por que precisamos de energia nuclear? Qualquer acidente é a mesma coisa que uma bomba atômica. Isso me levar a pensar sobre o que o governo aprendeu com o passado.

Um blogueiro [8] que se descreve como pacifista e ex-oficial das forças de autodefesa japonesas (@BND7) dá pouca margem para o debate:

@BND7 [9] : 日本に原発は必要です

@BND7: O Japão precisa de usinas nucleares.

Segundo o editor da revista Ameblo [10] e músico nas horas vagas:

@gocci0515 [11] : 普段使いたい放題電気使ってるクセに、こういう事態になると「原発原発」ってよく知りもせずに毛嫌いする。じゃあ他のエネルギー源を教えてくれ。自分たち の存在自体が必要悪だって言いながら、事故に遭ってる関係者の気持ちを考えろ!原子力に代わるものがあればいいのにと一番願ってるのは彼らだ。

@gocci0515: as pessoas consomem o tanto de eletricidade que querem e depois começam a criticar a energia nuclear quando alguma coisa do tipo acontece, embora a maioria delas simplesmente não entenda o assunto muito bem. Apresente uma fonte de energia alternativa! Se você disser que sua existência é um mal necessário, pense como as pessoas in loco devem estar se sentindo. Elas são as que mais desejam uma alternativa à energia nuclear.

De quem é a culpa?
Alguns críticos colocam a culpa da situação catastrófica na demanda de energia de grandes cidades, como a capital Tóquio.

@mokko0307 [12] : 福島とか新潟に原発があるのは東京とかの人のためなんだよね。無駄な電気使わなければ原発必要なかったし今こんなことにもならなかったのに・・・って思うと(´;ω;`) ほんとに電気の無駄遣いとかまじめに考えるべきですね・・・

@ Mokko0307: A razão pela qual temos usinas de energia nuclear nas províncias de Fukushima e Niigata é para produzir para ao povo de Tóquio e de outras grandes cidades. Se as pessoas não desperdiçassem tanta energia elétrica, não haveria necessidade de usinas e coisas como esta não aconteceriam. Devemos encarar seriamente a questão do desperdício de energia elétrica.

Algumas pessoas ficaram com raiva diante da percepção de falta de interesse ou de preocupação quanto aos desastres e às pessoas afetadas, principalmente em Tóquio. A mensagem a seguir foi publicada no Twitter no sábado:

@cobayasu [13] : こと渋谷に関して言えば、オーロラビジョンもいつも通り流れていたし、TSUTAYAも開 いていた。パチンコ屋は土曜日ということもあって混んでいた。福島の原発や、被災者の方々の現実とは無関係のように、渋谷は日常を取り戻そうとしている。 街にTwitter上の一体感や危機感は見えない…

@cobayasu: Em relação a Shibuya [área na região central de Tóquio], o grande luminoso da Aurora Vision está aceso, como de costume, bem como nas lojas. As Arcadas de Pachinko [salões de jogos de diversões] estão abertas e lotadas como em um sábado normal. Shibuya está trabalhando para retomar a vida cotidiana como se não tivesse conexão com a realidade da usina nuclear de Fukushima e com as pessoas afetadas. Não é possível ver os sentimentos de unidade e crise vistos no Twitter no resto da cidade.

Referindo-se à forma como algumas empresas desligaram seus luminosos na noite de 12 de março, @MasaKawaKAKA tuitou:

 A empresa japonesa Glico presta condolências às vítimas  do terremoto com um apagão do outdoor luminoso. Imagem postada pelo  usuário do Twitpic @MasaKawaKAKA. [14]

A empresa japonesa Glico presta condolências às vítimas do terremoto com um apagão do outdoor luminoso. Imagem postada pelo usuário do Twitpic @MasaKawaKAKA.

@MasaKawaKAKA [15] : この中で、状況を理解している企業は「グリコ」だけだ! http://twitpic.com/48r1o9 [16]

@MasaKawaKAKA: Glico é a única empresa que entende a situação! http://twitpic.com/48r1o9

O que fazer?
Como novos problemas com os sistemas de refrigeração de emergência das usinas nucleares continuando a aparecer [17], muitos estão amendrontados:

@WindyxLady [18] : あの映像、原発やばいでしょ。風向きは被災地側。最悪の状況か? 海外に原子力に精通する作業のエキスパートの支援が必要なのでは。 国民にも話せないほど深刻な問題なのだろうか?

@ WindyxLady: Esse vídeo da usina nuclear é terrivelmente assustador! O vento está soprando na direção da área atingida. Será que esta é a pior situação? Podemos precisar de conselhos de especialistas estrangeiros que estejam familiarizados com o funcionamento da energia nuclear. Será que está acontecendo algo tão sério que o governo não pode contar ao seu povo?

Um programador web da Prefeitura de Fukuoka assume uma postura fatalista:

@sino1945 [19] : まぁ…遠くにいる私が福島原発の詳細を知る必要は、ない。知ったところで、ね。現場の健闘と無事を祈るのみ。

@sino1945: Bem… como estou longe da Usina Nuclear de Fukushima, não preciso saber dos detalhes. Não poderia fazer nada mesmo se eu tivesse as informações, certo? Só me resta rezar pela segurança e esforços dos funcionários em campo.

Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011 [1].