Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011 [1].
O mundo voltou a debater os riscos e benefícios da energia nuclear depois que um terremoto de 8,9 graus na escala Richter [2] atingiu o Japão na sexta-feira, 11 de março, causando medo generalizado de que reatores nucleares em pelo menos duas usinas perto de Fukushima podem estar em risco de serem destruídos. Milhares de pessoas em zonas de risco de radiação na região nordeste estão sendo evacuadas, caso o pior aconteça. Houve uma explosão [3] em uma usina em Fukushima no sábado, 12 de março.
No decorrer do dia, cidadãos japoneses compartilharam suas preocupações no Twitter, alguns alertando contra tuitadas alarmistas que podem causar pânico, muitos outros expressando frustrações quanto aos riscos de segurança. Takuya Kawai [4] (@himanainu_kawai), professor e personalidade de destaque nas redes socias, pertence à primeira categoria:
@himanainu_kawai [5] : 原発では被爆しながら作業してくれている人がいる。そのことに感謝し場違いな原発批判は控えましょう。
Outros questionaram a perspicácia da decisão de implementar usinas de energia nuclear em um país tão sujeito a terremotos, como o Japão:
@saltfish_nsk [7] : 電力会社は、地震が原発にとって最悪の事態を引き起こす事は百も承知。そもそも日本は地震国。何故それが必要なのか、事故は原爆と同じ事。お上は過去から何を学んできたのか。
Um blogueiro [8] que se descreve como pacifista e ex-oficial das forças de autodefesa japonesas (@BND7) dá pouca margem para o debate:
@BND7 [9] : 日本に原発は必要です
Segundo o editor da revista Ameblo [10] e músico nas horas vagas:
@gocci0515 [11] : 普段使いたい放題電気使ってるクセに、こういう事態になると「原発原発」ってよく知りもせずに毛嫌いする。じゃあ他のエネルギー源を教えてくれ。自分たち の存在自体が必要悪だって言いながら、事故に遭ってる関係者の気持ちを考えろ!原子力に代わるものがあればいいのにと一番願ってるのは彼らだ。
De quem é a culpa?
Alguns críticos colocam a culpa da situação catastrófica na demanda de energia de grandes cidades, como a capital Tóquio.
@mokko0307 [12] : 福島とか新潟に原発があるのは東京とかの人のためなんだよね。無駄な電気使わなければ原発必要なかったし今こんなことにもならなかったのに・・・って思うと(´;ω;`) ほんとに電気の無駄遣いとかまじめに考えるべきですね・・・
Algumas pessoas ficaram com raiva diante da percepção de falta de interesse ou de preocupação quanto aos desastres e às pessoas afetadas, principalmente em Tóquio. A mensagem a seguir foi publicada no Twitter no sábado:
@cobayasu [13] : こと渋谷に関して言えば、オーロラビジョンもいつも通り流れていたし、TSUTAYAも開 いていた。パチンコ屋は土曜日ということもあって混んでいた。福島の原発や、被災者の方々の現実とは無関係のように、渋谷は日常を取り戻そうとしている。 街にTwitter上の一体感や危機感は見えない…
Referindo-se à forma como algumas empresas desligaram seus luminosos na noite de 12 de março, @MasaKawaKAKA tuitou:
@MasaKawaKAKA [15] : この中で、状況を理解している企業は「グリコ」だけだ! http://twitpic.com/48r1o9 [16]
O que fazer?
Como novos problemas com os sistemas de refrigeração de emergência das usinas nucleares continuando a aparecer [17], muitos estão amendrontados:
@WindyxLady [18] : あの映像、原発やばいでしょ。風向きは被災地側。最悪の状況か? 海外に原子力に精通する作業のエキスパートの支援が必要なのでは。 国民にも話せないほど深刻な問題なのだろうか?
Um programador web da Prefeitura de Fukuoka assume uma postura fatalista:
@sino1945 [19] : まぁ…遠くにいる私が福島原発の詳細を知る必要は、ない。知ったところで、ね。現場の健闘と無事を祈るのみ。
Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011 [1].