Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Japão: Maior terremoto registrado na história do país

Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011.

Foto do terremoto que atingiu o Japão em 11 de março compartilhada por @mitsu_1024

Foto do terremoto que atingiu o Japão em 11 de março compartilhada por @mitsu_1024 (via wikitree.co.kr)

Na sexta-feira 11 de março de 2011, às 02:46:23 (horário local), um terremoto de 8,9 graus na escala Richter atingiu o Japão, o maior abalo já registrado na história do país.

Conheça algumas das fontes de informação que as pessoas estão usando para entrar em contato umas com as outras:

As hashtags usadas na twittersfera japonesa são #sendai e #jishin. Já #prayforjapan está sendo usada para enviar preces em inglês pelo Twitter.

Muitos usuários no Twitter estão tentando manter a calma e partilhar conselhos, especialmente com base na experiência do Grande Terremoto de Hanshin [en] e do Terremoto de Chuetsu [en].

@asahi_chousa:

【拡散希望】電気屋さんからの忠告!です。 ただ今地震で停電している地帯の方はブレーカーを全て落として下さい。通電されたら小さなブレーカーを一つづつ入れて下さい。漏電ブレーカーが落ちるようでしたら、無理に入れず、電気事業者等に連絡をとって下さい。漏電による火災を防ぎましょう。

RT por favor! Conselho de um eletricista: desligue o disjuntor se estiver em uma área onde faltou luz. Quando a energia voltar, ligue os disjuntores de pequeno porte um por um. Se ainda houver curto-circuito, não forçe, chame um eletricista. Tente evitar incêndios causados por condução de eletricidade.

@take23asn:

@take23asn 【タンスの下敷きになった人を助ける方法】タンスが頑丈なのは全面と上部、側面だけ。背の面は薄い板でできている。その薄い板を蹴破り、そこからすべての引き出しを抜き取る。そうすれば簡単にタンスを解体できる。

@take23asn Como salvar pessoas presas embaixo de armários: as paredes da frente, de cima e nas laterais de armários são sólidas. Chute e quebre o compensado para assim poder retirar todas as gavetas e desmontar o armário facilmente.

@Grpa_Horiuch:

【 緊急 】 手話が必要な方に教えて上げてください。「目で聴くテレビ」でNHKのニュースに手話をつけて放送中。このURLから「緊急災害放送」をクリックしてください。 http://t.co/KQPhc1r #jishin #NHK

[Urgente] Dê uma mão a quem precisa de intérprete na língua de sinais. Clique no link a seguir http://t.co/KQPhc1r e confira as notícias da TV “Ouça Com os Olhos” da NHK [Corporação de Radiodifusão Japonesa].

@hibijun:

FMわぃわぃは多言語で地震・災害情報を放送中。インターネットでも聴けます。http://bit.ly/eaV16I%20 在日外国人の皆さんに伝えてください。 #saigai#eqjp #earthquake

O wai-wai, canal FM multilingue, divulga informações sobre terremotos e desastres. Você pode ouvir através da internet aqui http://bit.ly/eaV16I%20 Repasse essa mensagem para estrangeiros no Japão.

@kuilne

iPhoneの電池を少しでも長持ちさせる方法。
1.wifiを切る
2.位置情報サービスを切る
3.通知サービスを切る
4.Bluetoothを切る
5.画面の明るさを一番暗くする
6.余計なアプリを切る

Economize bateria do iPhone 1) desligue o wifi 2) desligue o GPS 3) desative notificações 4) desligue o Bluetooth 5) Diminua o brilho 6) desative aplicativos externos.

@Tranquil_Dragon, de Sendai, Miyagi, postou esta captura de tela:

@wanchan11 postou uma imagem mostrando o Porto de Sendai inundado:

Alguns vídeos de Tóquio:

Deixamos nosso agradecimento especial para todos na equipe do GV no Japão pela união durante o terremoto e colaboração nesse artigo.

Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.