Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Egito: Meu pai de 73 anos na Tahrir

Este post faz parte de nossa cobertura especial dos Protestos no Egito em 2011.

A egípcia Nadia El Awady na noite do dia 05/02,  tuitou [en] que precisava de uma cadeira de rodas para levar seu pai de  73 anos à Praça Tahrir hoje, 06/02, onde uma missa  Copta está acontecendo como parte do Domingo dos Mártires.

Fiel a seu plano, com o pai ao seu lado, Nadia compartilha conosco o seu dia com uma série de  tweets  enviados do coração do centro de Cairo,  epicentro das manifestações maciças que clamam pela saída do presidente egípcio Hosni Mubarak do poder.

Nadia's father and other protesters take cover from the rain under the Egyptian flag

Nadia

Vamos à Praça Tahrir com Nadia e seu pai:

@Nadia E Off to Tahrir to attend Christian mass. My father – a 73-yr-old ill, bearded conservative Muslim – is with me. #jan25 #egypt

@Nadia E [en] Lá vamos nós para Tahrir para a missa Cristã. Meu pai – um muçulmano conservador, barbado e adoentado de 73 anos – está comigo. #25jan #egito

Embora não tenha conseguido uma cadeira de rodas, Nadia e o pai  pegaram um taxi até a Praça, e foram a pé se juntar à multidão.

@NadiaE My dad is having the time of his LIFE in Tahrir! Saying he finally smells freedom #egypt

@NadiaE [en] Meu pai está aproveitando como NUNCA em Tahrir! Diz que finalmente sente o cheiro da liberdade #egito

@NadiaE [ar] Baba dakhal ata7reer biywassi afrad algaysh wa7id wa7id: iw3a tfarrat filbalad di yabni #egypt #jan25

Meu pai entrou na Tahrir trocando apertos de mão com os soldados, um a um, e dizendo a eles: nunca desista do Egito, meus filhos

Na Tahrir, quando a missa começa, Nadia nos conta [en]  como os Muçulmanos e os Coptas se dão as mãos cantando na esperança de uma nova aurora a surgir em seu país.

Num tweet [en] emocionante, ela descreve o impacto sobre o seu pai:

Caught my dad tearing up at Christian mass

Surpreendi meu pai se debulhando em lágrima na missa Cristã

e acrescenta [en]:

One thing I can tell you: it's not the people in tahrir causing violence between muslims & christians in #egypt #jan25

Uma coisa posso dizer: não são as pessoas na tahrir que estão causando agressão entre muçulmanos & cristãos no #egito #25jan

Nadia compartilha, também, o sofrimento de alguns dos Coptas durante os embates com as gangues pagas pelo governo e as forças de segurança nos dias sangrentos das manifestações.

Ela tuita [en]:

Young Copt wounded in revolution – arm in sling – sings about Jesus Christ

Jovem Copta ferido na revolução – braço em tipóia – canta sobre Jesus Cristo

continua [en]:

Young injured Copt sings national anthem

Jovem Copta ferido canta hino nacional

De volta ao pai, Nadia continua [en] a relatar a maneira de seu pai interagir com as multidões:

Man injured in head tried to kiss my dad's hand. Dad refused and instead kissed injured man's hand #egypt #jan25

Homem ferido na cabeça tentou beijar a mão de meu pai. Papai recusou e, ao invés disso, beijou a mão do homem ferido #egito#25jan

Beijar mão na nossa cultura é um sinal de respeito, como  explica [en] Nadia num outro tweet.

Nadia acrescenta:

Dad posing for camera giving peace and thumbs up sign. He's REALLY enjoying this! #egypt #jan25

Papai fazendo pose para a câmera, dando o sinal de paz e de positivo. Ele está REALMENTE se divertido com isto! #egito #25jan

Ela também compartilha [en] as conversas que seu pai tem com as pessoas na Tahrir:

60 yr old man telling my dad: “Our generation freed Sinai. This generation is freeing #Egypt.” #jan25

Homem de 60 anos diz a meu pai: “Nossa geração libertou o Sinai. Esta geração está libertando #Egito.” #25jan

@NadiaE: dad talked to family and said: I've seen 3 Egyptian flags in my time. This 4th will say freedom, justice, equality

@NadiaE [en]: papai falou com a família e disse: já vi 3 bandeiras egípcias no meu tempo. Esta 4ª dirá liberdade, justiça, igualdade

Depois das preces [en], a dupla pai-e-filha deram uma volta [en] pela Tahrir:

Dad and I doing the rounds in tahrir. Saw field hospital at front line so dad called doctor, took his hand and kissed it

Papai e eu dando umas voltas pela tahrir. Vimos o hospital de campo na linha de frente, e papai chamou um médico, pegou sua mão e a beijou

CRÉDITOS PELAS FOTOS: Nadia Al Awady

1 comentário

Junte-se à conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.