Uma mulher palestina, Jawaher Abu Rahma, morreu na vila de Bil'in, na Cisjordânia, em 31 de dezembro de 2010.
A morte da ativista de 36 anos de idade foi causada pela inalação de gás lacrimogêneo jogado pelas Forças de Defesa de Israel (IDF, na sigla em inglês). Bilin é uma vila situada diretamente sobre a linha do muro de segurança israelense. Israel alegou posteriormente que o gás não causou a morte da ativista, ainda que tuítes [en] de testemunhas oculares corroborem [a tese] do amplo uso do gás.
O [jornal] The Jerusalem Post publicou depois um artigo, em 5 de janeiro [en], defendendo a alegação de que Abu Rahma foi morta por [inalação de] gás lacrimogêneo.
Em 7 de janeiro de 2011, mulheres palestinas se reuniram em Bilin para uma vigília em memória de Abu Rahma. A elas se uniram membros do Knesset (parlamento) israelense, manifestantes israelenses e a mídia internacional. Vários usuários do Twitter presentes à manifestação postaram atualizações freqüentes sobre o evento.
Jessica Devaney, uma americana, seguiu a manifestação desde o início [en]:
Vigil of women at Jawaher's family's home in Bil'in. Around 70-80 Palestinian women and a few internationals present.
Ela continuou [en]:
People gathered at fence chanting. Army approaches tear gas canisters in hand http://yfrog.com/h6fjrjtj
O uso de gás lacrimogêneo a afetou pessoalmente [en], mas também atingiu [en] os demais manifestantes:
Just hit with my first dose of skunk spray. Its as horrible & disgusting as I've heard
Gas reaches all the way into the center of the village. Everyone is suffering.
Atingida com minha primeira dose de spray de pimenta. É tão horrível e desagradável quando me disseram
O gás chega até o centro da vila. Estão todos sofrendo
Joseph Dana também acompanhou toda a manifestação:
30-50 soldiers crossed. Massive amount of gas. Maybe more than last week http://twitpic.com/3nrwx9
Enquanto seguia o progresso do gás lacriomogêneo, balas de borracha e várias ambulâncias removendo os feridos, Dana acrescentou:
Let's be clear israel has such attacked an unarmed demo in bilin which had international diplomats, israeli mks and massive foreign press
Noam Sheizaf, um israelense residente em Tel Aviv, corroborou estes relatos, acrescentando que a IDF parecia estar tomando maior cuidado [en] para prevenir ferimentos:
army very careful today. Too many israelis, i guess
E ele acrescentou [en] humoradamente:
got the weekly dose of tear gas, can start weekend
Outra testemunha tuitou [en] no fim da manifestação:
Thanks heavens for twitter. We have the power to report the truth as it happens. Three cheers for twitter and the popular struggle!
O Twitter oficial da IDF resumiu o evento dizendo [en]:
2 violent + illegal riots taking place- ~300 rioters near Bil'in + ~60 near Ni'lin hurling rocks @ security forces.
Para mais detalhes destes usuários do Twitter, e outros tuítes relacionados, leia os seguintes (em inglês, exceto quando citado diferente):@ibnezra, @ygurvitz (Hebraico), @nsheizaf, @tamarzandberg, @jessicadevaney,@ PSCC_Palestine, @itamar_b (Hebraico), @IDFSpokesperson.
1 comentário