Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Índia: Veredito da Tragédia de Bhopal: Muito Pouco, Muito Tarde?

Women protesters in Bhopal

Mulheres protestam em Bhopal – Imagem do usuário do Flickr obbino, usada sob Creative Commons

Na noite do dia 2 para 3 de dezembro de 1984, a Índia despertou para o seu pior desastre industrial quando toneladas do letal gás isocianato de metila (MIC, em sua sigla em inglês) e outras toxinas vazaram de uma indústria de pesticidas da Union Carbide (UCIL, atual Dow Chemical) em Bhopal, Madhya Pradesh, resultando na exposição em grande escala, milhares de mortes e muitos milhares mais de mutilados por toda a vida.

Mais de 25 anos mais tarde, um tribunal de Bhopal pronunciou um veredito condenatório sobre o braço indiano da Union Carbide e também condenou oito ex-funcionários da UCIL (todos indianos) como sendo culpado nos termos dos artigos 304-A (causar morte por negligência), 304 – II (homicídio culposo que não chega a ser assassinato), 336, 337 e 338 (negligência grave) do Código Penal Indiano. Eles foram condenados a dois anos de prisão e uma multa de INR100, 000 (aprox. US$ 2.097). A UCIL foi premiada com uma multa de INR500, 000 (aprox. USD 10.483).

No entanto, não houve menção na sentença de Warren Anderson [En], o então presidente da Union Carbide Corporation, que pagou fiança, fugiu do país e foi declarado um proscrito depois que ele se recusou a voltar para a Índia a partir de os EUA para enfrentar julgamento.

Houve muita especulação e expectativa desde a manhã na medida em que as pessoas esperavam por um veredicto que a maioria dos indianos sentem ter vindo tarde demais para oferecer socorro e encerramento para as vítimas da tragédia de Bhopal. O Twitter ficou repleta de comentários que refletem o humor das pessoas – que variou de esperançoso para cético.

viral_gandhi11 : Ohh judgement of bhopal gas tragedy 2day ! I hope dat my frnd who lost his father in dis tragedy gets some justice, though its too late nw !

senthilkumarc :Bhopal Gas Tragedy…Judgement day today. Hope the verdict pronounced provides full justice though CBI has already weakened the case.

chaitannya : After 26 yrs… the Bhopal gas tragedy case judgment day has come. As usual the big fishes have escaped the trial

Divyeshn : Justice delayed is justice denied. @Bhopal gas tragedy verdict.

rameshsrivats : A verdict after 26 years. The real Bhopal Gas Tragedy is the hot air in the justice system.

viral_gandhi11: Ohh segundo dia do julgamento da tragédia de Bhopla! Espero que meu amigo que perdeu seu pai nesta tragédia consiga alguma justiça, ainda que agora seja muito tarde!

senthilkumarc: Tragédia de Bhopal… Hoje é o dia do julgamento. Espero que o veredicto pronunciado forneça plena justiça embora a CBI já tenha enfraquecido seu argumento.

chaitannya: Depois de 26 anos… o dia do julgamento do caso da tragédia de Bhopal chegou. Como de costume, os peixes grandes  escaparam do julgamento

Divyeshn: Justiça atrasada é justiça negada. Veredicto da tragédia de @Bhopal.

rameshsrivats: Um veredicto depois de 26 anos. A verdadeira Tragédia de Bhopal é o ar quente do sistema de justiça.

Alguns internautas fora rápidos em traçar um paralelo entre a longa saga de Bhopal com a rapidez com que o recente derrame de petróleo da plataforma Deepwater Horizon da BP no Golfo do México tem sido tratado.

shahhameed : Bhopal tragedy: Indian govt shd hold Union Carbide respnsble the same way as the US is holding BP for the Oil tragedy

shahhameed: Tragédia de Bhoplal: O governo indiano deveria responsabilizar a Union Carbide da mesma forma que os EUA estão responsabilizando a BP pela tragédia do óleo

Reactions to the verdict have already started pouring in. People on the ground and activists who have been fighting for the cause of the victims for the last 25years feel that the government, the investigative agency and the judiciary have not only let down the people of Bhopal but have set an unhealthy precedent for the way in which big foreign companies setting up industries in the country operate, namely with little accountability.

Reações ao veredito já começaram a fluir. Popular no local e ativistas que lutam pela causa das vítimas ha  25 anos, sentem que o governo, a agência de investigação e o Judiciário não só decepcionaramo povo de Bhopal, mas abriram um nada saudável precedente para a maneira pela qual grandes empresas estrangeiras criando  indústrias no país operam, ou seja, com pouca responsabilidade.

O blogueiro Guhan Saravanan escreve em seu blog:

It took 25 years to convict eight persons and throw them behind bars for all of two years. In India, no one’s surprised – things take this long. And when it’s for an industrial disaster the magnitude of Bhopal’s, it’s only natural, because the government of India is involved. While the government and industry fought over who the onus lies on, how much was enough compensation and how the same would be disbursed, the victims continued to suffer and have not been duly compensated for till date. Demands for rehabilitation and medical care fell on deaf ears as did a review of their problems.
The Bhopal gas tragedy has turned out to be a study in contrast between humanity and human rights.

Demorou 25 anos para condenar oito pessoas e jogá-las atrás das grades por dois anos. Na Índia ninguém está surpreso – as coisas demoram assim. E quando é por um desastre industrial da magnitude de Bhopal, é natural, porque o governo da Índia está envolvido. Enquanto o governo e a indústria lutavam sobre em quem era o responsável, quanto era uma compensação suficiente e em como a mesma seria paga, as vítimas continuaram a sofrer e não foram devidamente compensadas até a data. Demandas para reabilitação e cuidados médicos caíram em ouvidos surdos assim como se fez a revisão dos seus problemas.
A Tragédia de Bhopal tornou-se um estudo em contraste entre a humanidade e os direitos humanos.

Tuítes expressando reações ao veredito foram capturados abaixo:

Mohit_Panwar : Verdict on bhopal gas tragedy today. max term is 2 years.Its like killing those innocent 15k people for second time.I stand against it.You?

parthi_trends : This verdict from the court can be considered as #Bhopal tragedy part 2..

Supriya1310 :Eight convicts in Bhopal gas leak case get two years jail after 25 yrs..wait! is it a joke??

jeyaganesh:Outrage! Bhopal gas leak culprits bailed out

shekharkapur: If ‘Bhopal’ had happened in the US, the co and all insurance co's would have been wiped out by the amt needed to be paid as compensation

savvysliver: Indian Court Convicts 7 in Bhopal Disaster, they killed thousands and leave w a slap on the wrist

AdvaitBorate:Too little too late in the Bhopal Gas Tragedy :(

Mohit_Panwar: Veredito sobre a Tragédia de Bhopal hoje. pena máxima é de 2 anos. é como matar aquelas 15 mil pessoas inocentes uma segunda vez. Eu me posiciono contra isto. E você??

parthi_trends: O veredito do tribunal pode ser considerado como Tragédia de #Bhopal parte 2..

Supriya1310: Oito condenados no caso do vazamento de gás de Bhopal pegarão dois anos de prisão depois de 25 anos .. espere! é uma piada?

jeyaganesh: Ultrage! culpados pelo vazamento de gás de Bhopal afiançados

shekharkapur: Se “Bhopal” ‘tivesse acontecido em os EUA, a empresa e todas as asseguradas teriam sido exterminadas pela quantidade de dinheiro para pagar como compensação

savvysliver: : Tribunal indiano condena 7 no desastre de Bhopal, que matou milhares de pessoas, com apenas um tapa nas mãos

AdvaitBorate: Muito pouco, muito tarde no caso da Tragédia de Bhopal: (

When reached for their reactions to the verdict, Union Carbide washed their hands off, saying that it was UCIL and not they (i.e. Union Carbide or it's officials) who were accountable and part of this case/ under the jurisdiction of Indian courts.

Quando foram pedidas suas reações ante o veredito, a Union Carbide lavou as mãos, dizendo que foi a UCIL e não eles (ou seja, nem a Union Carbide nem seus funcionários) responsáveis e parte deste processo / sob a jurisdição dos tribunais da Índia.

Agora que a oposição no parlamento cita o caso de Bhopal para voltar a pensar sobre o polêmico projeto de lei de responsabilidade nuclear, o colunista e jornalista Madhavan Narayanan talvez resuma melhor a necessidade da hora neste tuíte

Let us shift the paradigm from CSR to CSA: from corporate social responsibility to corporate social accountability.

Vamos mudar o paradigma da RSC para a TSC: da responsabilidade social corporativa para transparência social corporativa.

Crédito da imagem: obbino no Flickr

1 comentário

Junte-se à conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.