A notícia da morte do filósofo e teórico social marroquino, Mohammed Abed al-Jabri, quase não recebeu qualquer atenção da mídia. No entanto, em décadas recentes, as contribuições de al-Jabri para o debate entre a racionalidade e o pensamento religioso talvez não tenha, jamais, sido tão relevante quanto hoje em dia. Uma avalanche de elogios para o homem e seu trabalho aconteceram nas últimas semanas, mas se a morte, no início deste mês de um dos mais liberais pensadores árabes causou tal nível de expressão de empatia, também levou à revelação do lado vazio da intelectualidade árabe, profundamente dividida entre um liberalismo apaixonado e um conservadorismo estático. Nos websites da blogosfera e de redes sociais, as reações ficaram separadas entre aqueles para quem o pensamento de Jabri ajudou a reconciliar a modernidade com a tradição e aqueles que vêem no trabalho do filósofo mais um ataque contra a autoridade religiosa. Aqui estão algumas das reações.
Abdeslam Ben Abdelali foi um dos alunos de al-Jabri. Escrevendo para o al-Awan, uma plataforma de blogs que se ocupam de filosofia e questões atuais, ele compartilha suas impressões sobre o falecido filósofo [ar]:
كان الجابري يعلم ] أنّ الوقت هو وقت زرع البذور. الا أنّ زرع البذور لا يمكن البتّة أن يتمّ من غير جذور ووعي تاريخيّ. لذا وجب علينا أن ننفتح على التراث، على تراثين: التراث العربي الاسلامي وكذا على التراث الانساني، الا أنّ كلّ تملّك لما يسمّى تراثا انسانيا لا بدّ أن يتمّ عبر خصوصية هي خصوصيتـ”نا”.
Mustafa Lemoueden bloga no SidiSlimane.com. Ele escreve [ar]:
لم يحدث أن تنازل الجابري يوما عن توجهه، وعن أفكاره، رغم كل الصعاب والعراقيل التي صافته، ومن ذلك طبعا عدم رضى بعضهم على كتباته التي تفتت الموروث الثقافي برمته، وقد انبرى بعض أشباه الكتاب للرد عنه ومحاولة دحض خلاصاته المخلخلة لعدد من المفاهيم، ومن المفجعات/المضحكات أن هناك جهات بالمشرق أفتت ب”هدر دمه”
As reações vieram aos montes de toda a região. Mohammad Omar é um blogueiro jordaniano. Ele escreve [ar]:
[كنت أعيش في] حلقة مفرغة إذن، حلقة تدور حول نفسها تبحث عن إجابة السؤال “البسيط”، الذي طرح قبل 150 عاما، مع “بداية عصر النهضة العربية”، ويعاد طرحه يوميا منذ “خمسين عاما على هزيمة الثقافة العربية”،، لماذا تخلفنا وتقدم غيرنا؟…
بهذا السؤال بدأ الجابري مشروعه في نقد “العقل العربي”،،، وأسس لمفهوم “العقل المستقيل”،،،
عندما تعرفت على مؤلفات الجابري حينها، اختلفت كل نظرتي، لا بل وطريقة حياتي، فلم اعد ذاك الشاب الذي تكفيه النصوص وحفظها، ولا يكفيه الإعجاب بالجمل الثورية، وبالشخوص،،،
الجابري هو بداية رحلتي من اليقين إلى الشك، هو “لحظة وعي”، اشراقة،،،
Esta pergunta foi o ponto de início do projeto de al-Jabri para a análise crítica encontrada no “The Arab Mind” [A mente árabe, em inglês], e encontra-se na base de seu conceito: “a resignação da mente.”
Quando entrei em contato com o trabalho de al-Jabri pela primeira vez, mudei minhas opiniões, e mesmo meu estilo de vida, completamente. Não mais era aquele jovem que meramente lia e memorizava alguns textos ou que ficava satisfeito com a simples admiração por frases ou personalidades revolucionárias.
Al-Jabri é o começo de minha jornada da certeza para a dúvida. É o meu momento de conscientização; uma iluminação.