Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Irã: Dois Blogueiros e Líder Estudantil em Greve de Fome na Prisão

Este poster aparece em muitos blogs. Ele diz: "Majid Tavakoli é bravo na luta contra o despotismo".

Dois blogueiros e um líder estudantil – privados da suas canetas e blogs em uma prisão iraniana – estão agora usando uma greve de fome para protestar contra as condições carcerárias e [para] defender seus direitos.

O estudante é Majid Tavakoli, um dos principais ativistas dos direitos humanos, e os dois blogueiros são Hussein Ronagh Melki e Koohyar Godarzi.

Hussein Rongah Melki (também conhecido como “Babak Khoramdin”) foi um dos ciberativistas-chave pode trás do [projeto] Iran Proxy [Mais sobre o Iran Proxy e prisões relacionadas -GV] contra a filtragem da rede. Ele costumava blogar [fa] sobre direitos humanos e sociedade civil.

Quando Tavakoli foi preso em dezembro, ele foi fotografado em roupas femininas pelas autoridades como uma tentativa de humilhá-lo. Como forma de expressar apoio, incontáveis iranianos  fotografaram a si mesmos usando [vestidos] o hijab e trocaram suas fotos do perfil do Facebook.

O último post de Kouhyar Godarzi em abril de 2008 convoca os leitores a ajudar a parar uma execução.

Depois da contestada eleição presidencial iraniana em junho do ano passado, o governo iraniano reprimiu protestos e prendeu centenas de líderes políticos e da sociedade civil, incluindo ativistas dos direitos humanos, blogueiros e jornalistas.

Majid e Hussein começaram suas greves de fome em 23 de maio desde seus confinamentos em solitárias. De acordo com a Radio Free Europe/Radio Liberty, a notícia da greve de fome de Majid Tavakoli fez com que ativistas dos direitos humanos da Europa, EUA, Canadá e Austrália começassem suas próprias greves de fome em solidariedade.

O blogueiro iraniano Sight escreve [Fa]:

Stop your hunger strike Majid. I am not deserving of you to sacrifice your life for me. If you would not be here, I do not want the Spring. Stay with us Majid, stay.

Pare com sua greve de fome, Majid. Eu não sou digno para que você sacrifique sua vida por mim. Se você não estiver aqui, eu não quero mais a primavera. Fique conosco, Majid, fique.

Marjan Tehran escreve [Fa]:

Majid should not be forgotten. From the moment he came to the university until he was arrested, he struggled {for freedom] now it's his friends and campaigners’ turn to do their best and not to forget him.

Majid não deve ser esquecido. Desde o momento em que ele veio para a universidade até sua prisão, ele lutou [por liberdade] e agora é a vez de seus amigos e ativistas fazerem o melhor e não se esquecerem dele.

As autoridades iranianas enviaram à cadeia vários blogueiros nos últimos anos, incluindo Hossein Derakhshan que ainda permanece preso.

Omid Reza Mir Sayafi, um blogueiro e jornalista iraniano de 29 anos de idade morreu na prisão de Evin, em Teerã, em 18 de março de 2009.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.