As eleições anunciam uma nova era de estabilidade política para o Iraque ou será mais do mesmo? Blogueiros iraquianos discutem seus medos e esperanças no dia das eleições nacionais. Mas primeiro …
Se você não ler nenhum outro post esta semana, leia este.
We are just tired from living in horror , we don't want to lose more people we love, this war was bloody and I just want it to end and be a bad memory in my life .. I wonder if my relatives abroad will come back, I didn't see my only aunt for 5 years, and my cousins doesn't know me.. Iraqis want their lives back… I can't wait till the day I'll wake up and open the curtains in my room and see life in my neighborhood again instead of a ghost city, I can't wait till the day that we'll remove the wood we placed over the windows, I wonder always if I and all Iraqis will ever feel relief.. I have so many hopes and plans for that day, wonder when will it come ..I want to hear good news about rebuilding my country, the developing and improving in economy, not how many people who were killed..
Ela relata a atual campanha de terroristas contra os cristãos em sua cidade natal de Mosul e escreve:
Why? why did that happen? Who's behind forcing the Christians to leave?
Political parties fight each other, and the victims are those innocents.. all of that murders and frightening was because of the election, to force the Christians to go to the countryside , and ban them from participating ..
What makes me so angry and so frustrated is, when there is a “weeping ceremony ” the country become in an emergency situation, so many soldiers and a very serious secured procedures is taken to protect the Shiites ,. While the government didn't ensure the safety of the Christians who only wanted to continue their daily lives, go to school, or work normally , it is so unfair ..
O que me deixa com tanta raiva e tão frustrada é, quando há uma “cerimônia do choro” [talvez “whipping ceremony” ou Ashura] o país entra em uma situação de emergência, tantos soldados e e um grande e sério procedimento de segurança é preparado para proteger os Xiitas. Enquanto o governo não faz nad apara garantir a segurança dos cristãos que só querem continuar suas vidas diárias, ir à escola ou ao trabalho normalmente, isso é tão injusto…
Palavras das ruas
Baghdad Dentist [Dentista de Bagdá] nos diz como sua cidade está no dia da votação:
Cars were banned last night and many roads that lead to the election centres were closed by barbed wires and army vhecles.
With the begining of the voting many explosions occurred in Baghdad.news were about falling many mortar in many districts in the city including Adamyah,Al-adil,Palestine street,Ur and many other places in a wave of attacks. Baghdad is not secured…With all the fears of going to vote,Iraqis insist on democracy to stop violence and choose Iraqi citizens to represent them
Com o início da votação, muitas explosões ocorreram em Bagdá. As notícias eram sobre muitos morteiros caindo em vários distritos da cidade, incluindo Adamyah, Al-adil, rua Palestina, Ur e muitos outros lugares em uma onda de ataques. Bagdá não é segura… Com todo o medo de ir votar, os Iraquianos insistem na democracia para parar a violência e escolher os cidadãos iraquianos para os representar
Nibras votou e se sentiu muito bem:
The greatest thing about it was how normal it felt; elections have become a ho-hum, commonplace occurance. That's quite a feat for a country with Iraq's past and current challenges…This was a logistical failure for the jihadists; hardly any successful suicide bombers or sniper attacks near the polling stations. Lobbing mortars indiscriminately around Baghdad is BS intimidation. It certainly didn't deter voters.
Ladybird foi ver o “circo” da votação na Holanda e relata:
I noticed that many people chose to vote for secular parties, especially for Allawi’s list Al-Iraqiya, but there are also Maliki’s supporters…The queue was very long, waiting time about 4–5 hours. I left the pol center on 17.00 and the queue was about 1 km.
From what I read and watch, I think Maliki and Allawi are going against each others head to head.
E McClatchy Newspapers nos dá a mais compreensiva cobertura de todo o Iraque no blog de seus jornalistas.
Medos e Esperanças
Layla sente que os resultados iniciais são esperançosos mas acredita que haverá fraude generalizada. Ela está tuitando os resultados à medida em que os ouve e conclui:
This is a huge MORAL defeat for the Shiite parties and for Maliki in particular… and they have also shown what I have been saying all along for the past 4 years – that we are essentially a secular people and nationalistic one.This is ALSO a symbolic defeat for Iran and for the AMERICAN plan, the agenda with which they brutally and criminally occupied us, dividing us along sectarian lines.
… I love you Iraq.
Eu te amo, Iraque.
Porém depois de constante observação eleitoral, ela chegou ao limite:
I need to get out of the Iraqi election mood. I don't feel good about what's going to happen after the final results are published…my gut feeling tells me so…I need to switch off, completely switch off…
I need to get out of the Iraqi election mood. I don't feel good about what's going to happen after the final results are published…my gut feeling tells me so…I need to switch off, completely switch off…
Eu preciso sair do estado de espírito de eleições iraquianas. Eu não me sinto bem sobre o que vai acontecer após os resultados finais serem publicados … o meu instinto me diz isso … eu preciso desligar, desligar completamente …
Neurotic Wife [Esposa Neurótica] não votou e explicou suas razões em forma de carta ao seu pai que partiu:
Im sorry, but there is no one that I believe can bring a better life to the Iraqis. All the promises that these people claim to bring to Iraq are false. They entered the election race to satisfy their own egos. Their own egos and their own needs…Yes Baba, I know you dont agree with me. I know that you always had hope. BIG hope… Baba, there is no honest man out there, believe me. Their words stopped meaning anything to me. For I know, I know that the Iraq you have known will never come back. Not now, not in my children's lifetime, not ever. And no, Im not being a pessimist as you used to call me, but a realist.
Many people are calling this a historical moment. What history? Are we gonna call every election a historical moment?Thats something I dont understand. What kind of history are they making. What will my little ones read when they grow up?Iraq, the Shattered Dream? Hundreds of thousands of people are risking their lives because of Hope. And maybe Hope is the only thing they have right now. But for me this is nothing but a repeat of a definite failure. Sorry Baba, I dont want to upset you, but you always told us to speak our minds, and this is exactly whats on my mind.
Muitas pessoas estão chamando este momento de histórico. Que história? Vamos chamar cada eleição um momento histórico? Isso é algo que eu não compreendo. Que tipo de história eles estão fazendo. O que será que irão ler os meus pequeninos quando crescerem? Iraque, o sonho despedaçado? Centenas de milhares de pessoas estão arriscando suas vidas por causa da Esperança. E talvez a esperança seja a única coisa que eles têm agora. Mas para mim isso não passa de uma repetição de um fracasso definitivo. Baba, me desculpe, eu não quero te chatear, mas você sempre nos disse para falar o que nos vem à cabeça, e isto é exatamente o que está em minha mente.
Sunshine não poderia discordar mais. Ela escreve:
How many times we think about ourselves, the things we need to do and use the term “I” in the day? It will be great if people say “Iraq”instead in this day, and put the benefit of the community before theirs, because there's nothing in this day more important than voting to build a better future for us and for our families..All of my relatives in Baghdad and Mosul, inside Iraq and abroad voted, as well as my friends , even those who hesitated to go, decided to vote after I urged them..
I am so proud of all Iraqis who voted and will…
Estou tão orgulhosa de todos os iraquianos que votaram e votarão…
Hammorabi tem alguma esperança no futuro, mas não muita:
the interference of the other countries including Iran and Saudi Arabia, the lack of plan for the foreign troops to leave a strong Iraqi army capable to protect the Iraqi borders and internal security and many other problems. All these and other problems resulted in a weak and corrupted Iraq…Today most the Iraqis went for election looking for a change which they hope it will come after this election to result in a government and parliament without sectarian ideology. It should take the interest of Iraq on the top and not the interest of the other countries.
We feel that some change may come and we know there is nothing magic.
Nós sentimos que alguma mudança pode vir e nós sabemos que não há nada mágico.
E finalmente:
Vivendo nos EUA, Iraq the Model [Iraque o Modelo] teve uma experiência um pouco diferente ao votar:
In December 2005 we walked from home to the voting center (which also used to be where I went to school as a kid) to a soundtrack of mortars and gunfire. Indeed, that ten minute walk was wrapped in so much fear and worry, but also in so much hope and pride.My trip to the voting center will be less interesting this time because I'll be taking the orange line to Arlington where the place is, which happens to be some hotel whose owner will eventually be Paris Hilton.
Yes, that's a little boring.
Sim, isso é um pouco chato.