Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Cazaquistão: Bagunça Real

Rakhat Aliev, o ex-genro do presidente do Cazaquistão, ex-embaixador cazaque na Áustria e ex-oligarca, sentenciado a 40 anos de prisão por sequestro, liderança de uma organização mafiosa e tentativa de golpe de estado, continua tentando criar uma imagem de “democrata” vazando informações desabonadoras sobre altos oficiais do governo.

Seu livro “The Godfather-in-Law” (“O Poderoso Sogrão”, em uma tradução livre do trocadilho de “Godfather”, padrinho ou líder mafioso, e “Father-in-Law”, sogro, pai da cônjuge) foi publicado no início desta semana. Sua primeira edição foi publicada na Alemanha, em língua alemã. Como o próprio Aliev disse, [ru]

Europe still has little knowledge of what is happening in Kazakhstan. This fact allows EU politicians to put a blind eye on repressions and righs violations.

“A Europa ainda tem pouco conhecimento do que está acontecendono Cazaquistão. Este fato permite que os políticos europeus continuem fazendo vista grossa para a repressão e para as violações de direitos.”

Há alguns comentários a este post publicados no blog. Alguns deles estão felizes com a publicação. heil-jonny diz que ele certamente irá comprar o livro, enquanto mimi7777777 oferece seus serviços de tradução.

yeresim mostra ceticismo [ru]:

I could have regarded this book differently, if the author were a consistent fighter against the regime. But you – you have become what you are thanks to your fother-in-law. And now you try to present yourself as a democrat, using discrediting materials against this man. Are you so naive to think that the Kazakh people will be happy to see you again, ever? I don't think so. And this is your traged.

“Eu poderia olhar este livro com outros olhos, se seu autor fosse um lutador consistente contra o regime. Mas você — você se tornou o que você é graças ao seu sogro. E agora você tenta se apresentar como um democrata, usando materiais desabonadores contra este homem. Você é tão inocente a ponto de achar que o povo cazaque vai ficar feliz em vê-lo novamente algum dia? Eu acho que não. Esta é a sua tragédia.”

thousand_pa tenta esclarecer [ru]:

Does this book tell the reader how a man on public service managed to get large enterprises in private property, to own Nurbank [commercial bank], media and advertising holdings, shreholdings in a number of Kazakhstani and foreign companies?

“Será que este livro explica para o leitor como um servidor público conseguiu obter grandes companhias como propriedade privada, tornando-se dono do Nurbak [um banco comercial], de empresas de mídia e propaganda e [obtendo] ações de várias empresas cazaques e estrangeiras?”

Além disso, uma checagem dos usuários que deixam comentários positivos no blogue de Aliev mostra que a maior parte deles são contas falsas com nenhuma publicação em seus blogues e apenas alguns poucos comentários em seus históricos pessoais.

Também publicado no neweurasia.

N. do T.: Este artigo do Global Voices faz uma ligação entre o bloqueio do LiveJournal no Cazaquistão, no ano passado, e o blogue de Aliev, usado para divulgar os “materiais desabonadores sobre altos funcionários do governo” mencionados neste artigo.

2 comentários

Junte-se à conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.