Na sequência do alarmismo instaurado nessa semana pelo Senador americano Sam Brownback (que na verdade [en] é a favor de vigilância) de que a China estaria planejando espionar os participantes das Olímpiadas em seus aposentos nos hotéis, o site anti-CNN.com deu a notícia analisando a cobertura feita pela BBC, desmascarando a emissora na atual postagem que consta primeira página do site, ‘British Brain-washing Channel [sic] (BBC) Lies again!’ (Canal Britânico de Lavagem Cerebral Mente Novamente).
通过搜索,我们发现这张图片至少6次被BBC作为”当前“新闻配图引用过,而相关新闻的时间跨度长达8年!
Seguindo a pista acima, a comunidade do anti-CNN.com conseguiu cavar os artigos:
★★故事二★★
发生时间:2006年10月25日【06.10.25 BBC】异议人士李建平网上撰文被判监禁
【链接】http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_6080000/newsid_6084400/6084460.stm
★★故事三★★
发生时间:2006年7月23日【06.7.23 BBC】中国建立“互联网黑名单”
【链接】http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5200000/newsid_5207600/5207640.stm
★★故事四★★
发生时间:2002年09月23日
【02.09.23 BBC】The cost of China's web censors 中国网络检查的成本
【英文链接】http://news.bbc.co.uk/2/hi/business/2264508.stm
★★故事五★★
发生时间:2001年07月20日
【01.7.20 BBC】China acts on net ‘addicts’ 中国对网络'痴迷者'展开行动
【链接】http://news.bbc.co.uk/2/low/asia-pacific/1448423.stm
★★故事六★★
发生时间:2000年08月26日
【00.08.26 BBC】China tackles cyber squatters 中国打击“域名抢注”行为
【英文链接】http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/897413.stm
E esse usuário encontrou ainda mais outra matéria, também no ano 2000:
是故事的终结篇吗?也许不是
故事七
发生时间:2000年8月21日
【00.8.21 BBC】Jiang backs China's net growth 江泽民支持中国网络发展
Sétima notícia
21 de agosto 2000
Jiang apóia o crescimento da China na internet
Alguns trechos selecionados das primeiras quatro páginas de comentários, que não param de aumentar nessa discussão:
实在服了西方媒体记者的”敬业精神”.
这张照片怎么看怎么象是两个武警在学上网.
É uma grande piada sobre o “profissionalismo” dos jornalistas da imprensa ocidental.
É impressão minha ou essa foto parece com dois wujing [en] aprendendo a usar a internet?
。。。。现在都液晶显示器了,还用这么老的显示器做新闻图片,他们是不是认为我们这8年就没发展啊,造假也太没水准了吧
Usamos telas LCD, como pode uma foto com um monitor desses ser chamada de notícia? Eles acham que a gente não se desenvolveu depois de oito anos? Eles nem conseguem inventar notícias devidamente!
西方民主的所谓新闻自由,难道不负任何责任吗?不负责任就叫自由呀?哦,西方就是要让中国不负责任呀,不负责任以后,他们就有机会了
Quer dizer que na tão falada liberdade de imprensa da democracia ocidental, ser irresponsável é a forma de ser responsável? Irresponsabilidade quer dizer liberdade? Certamente o Oeste apenas quer que a China seja irresponsável, de forma que quando ela for eles terão a oportunidade deles
Atualização:
Veja o artigo BBC Recycles Same Photo Over Eight Years [BBC recicla a mesma foto por oito anos], no EastSouthWestNorth.
1 comentário