Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Marrocos: Últimas notícias sobre censura

2006 foi um ano agitado para a internet marroquina em termos de liberdade, com vários sites sendo bloqueados; 2007 não foi muito melhor, com sites que antes eram abertos tornando-se acessíveis apenas esporadicamente.
Moi, dans tous mes états faz um resumo [fr] da liberdade de expressão na internet (assim como em outros tipos de imprensa) numa postagem recente:

A l’heure des podcasts et autres émissions sur le réseau internet, la régulation est un leurre.

« Et nous sommes arrivés à la même conclusion : la bataille de la régulation sur Internet est perdue d'avance » dixit Ahmed Ghazali. Le choix de plus en plus multiples d’émissions et de chaînes impose aux opérateurs marocains plus d’audace dans la concrétisation de ce projet.

Na era dos podcasts e outros shows na internet, regulamentação é uma ilusão. “E chegamos à mesma conclusão: a batalha da regulamentação da internet já está perdida”, disse Ahmed Ghazali. Cada vez mais opções de shows e canais requerem maior audácia por parte dos operadores marroquinos na realização deste projeto.

Censura de vozes oponentes no Saara Ocidental continua a ser um problema também, com muitos blogues dessa região sendo bloqueados no resto do Marrocos. Freedom Writer cita [en] um recente artigo do MAPA (Maghreb Arab Presse), enquanto asvdh comenta sobre um artigo no Human Rights Watch sobre liberdade de expressão no Saara Ocidental.

Embora um artigo da AFP sugira que blogueiros marroquinos tenham mais liberdade que aqueles de países árabes e muçulmanos, o fato de que o Livejournal é frequentemente inacessível prova que ainda há um caminho a ser pecorrido. De acordo com MoTIC, que mantém um guia na parte superior de seu site, Google Maps e Google Earth continuam bloqueados também. Uma postagem de Matthew Helmke menciona outros sites bloqueados, como OpenDNS, anonymizer.com, multiproxy.org, “e ocasionalmente o You Tube”.

Tradução de Lydia Beyoud

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.