- Global Voices em Português - https://pt.globalvoices.org -

China: Professor coreano sob vaias

Categorias: China, Arte e Cultura, História, Blogueiros

zheng zaishu

No dia 31 de outubro, uma série de portais chineses publicaram [1] a notícia: o professor coreano Zheng Zaishu da Ehwa University [2], sugeriu que, ao contrário do senso comum, a origem da mitologia chinesa está na Coréia. Sua teoria é baseada no fato de que muitos deuses mencionados na mitologia chinesa, a Lenda das Montanhas e dos Mares [3] podem ser encontrados nas pinturas Goguryeo [4].

Embaixo do texto, os websites anexaram uma lista que numera as controvérsias na cultura entre a China e a Coréia a partir de 2005 até agora, incluindo as que tratam do Dragon Boat Festival [5], da origem do processo de impressão [6] (uma das 4 grandes invenções da China) e a medicina chinesa tradicional [7].

Logo, a blogosfera chinesa começou a protestar contra essa teoria. Em 163.com [8], por exemplo, mais de 3000 respostas fazem críticas ao professor Zheng Zaishu. Mais de metade das respostas menospreza a Coréia por ser um país auto-desrespeitoso, que tentou buscar conforto através de uma auto-trapaça e por ter roubado a cultura do país vizinho, a China. Muitos cidadãos atacaram a idéia do professor, ao alegar que os coreanos são, na verdade, descendentes dos chineses. O comentário mais citado, uma metáfora sobre cirurgia plástica, desdenha a Coréia diretamente. Pelo fato de que a maioria das vaias foi marcada por comentários indelicados, um cidadão coreano da Internet (cuja localização se encontra no website) pediu para que os chineses não abusassem, mas isso provocou a inundação de 100 paginas de discussão. Em um questionário feito por 163.com, 1960 pessoas votaram na opinião de que a Coréia é “um país pequeno com pessoas provincianas”, enquanto que 1244 pessoas pensam que é melhor que os chineses resgatem a nossa cultura do que disputem com outras”.

(Optamos por não citar nenhum comentário direto dos cidadãos na Internet para evitar controvérsias)

Matéria de Bob Chen [9]

O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online [10]. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português [11], com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista [12]. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui [11]. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui [13].