Pop!Tech em versão internacional e multilíngüe

Já estamos no meio de outubro e em boa parte do hemisfério norte os agasalhos estão saindo dos armários enquanto uma chuva de folhas amarelas e avermelhadas vai caindo das árvores nas calçadas escorregadias. É também o período do ano em que 500 viciados em idéias do mundo da ciência, do design e dos negócios se encontram no fantástico vilarejo de Camden, em Maine para o Pop!Tech [en], uma conferência anual que se auto-intitula ‘a única do tipo, uma comunidade de pessoas extraordinárias, e uma conversa em progresso permanente sobre ciência, tecnologia e o futuro das idéias’.

Uma conferência para discutir o futuro das idéias não é algo exclusivo. Pop!Tech está em boa companhia com TED, Davos, o Aspen Ideas Festival, o IdeaFestival com base em Louisville, dentre outros eventos. Mas o que coloca a conferência Pop!Tech � frente é o seu foco na distribuição gratuita e multilíngües de todas as palestras, e o recrutamento por parte dos organizadores de blogueiros do mundo inteiro para documentar o debate em português, mandarim, espanhol, árabe, persa e suaíli. Espera-se que, além da cobertura, os blogueiros sirvam de ponte entre os 500 participantes da conferência (suficientemente privilegiados em poder pagar a taxa de inscrição de US$ 3.500,00) e os cerca de 1 bilhão de usuários da internet no mundo inteiro.

Para ajudar a fortalecer essa ponte, Pop!Tech fez uma parceria com o dotSUB [en] para disponibilizar uma maneira fácil que os usuários da internet ajudem a legendar e a traduzir vídeos das palestras [en]. Oito desses vídeos já foram traduzidos para o russo, chinês, português, suaíli, persa, árabe, francês e espanhol. Você pode assistir � palestra de Thomas Friedman sobre meio-ambiente e Bunker Roy discutindo empreendimentos sociais em suaíli, por exemplo.

Entre os blogueiros poliglotas que ganharam pequenas bolsas para participar do Pop!Tech e refletir sobre suas experiências, quase todos aparecem com frequência aqui no Global Voices. Juliana Rincón (que organizou uma campanha na web bem-sucedida para arrecadar um suplemento financeiro para cobrir os custos da cara viagem da Colômbia a Camden) é uma colaboradora veterana do Global Voices e também liderança de um projeto do Rising Voices [en], o HiperBarrio. Ela vai cobrir o Pop!Tech em espanhol no seu blogue pessoal, Medea Material. Blogando em árabe, temos a editora do Global Voices para o Oriente Médio e Norte da África (e também editora de língua árabe) Amira Al Hussaini. Embora não possa participar do evento pessoalmente, o eterno blogueiro-ponte Jacky Peng estará se ligando nas transmissões ao vivo das conferências e publicará suas reflexões em mandarim. Paris Marashi, do muito celebrado vídeo-blogue This Iranian American Life, escreverá tudo o que pensa sobre a conferência em persa. Tiago Dória será o blogueiro oficial cobrindo o canto efervescente da blogosfera em português e o editor do Global Voices para a África subsaariana, Ndesanjo Macha, cobrirá o evento em suaíli no Jikomboe.

Dado ao gosto que eles compartilham por tudo que cabe na intersecção entre tecnologia, sociedade e negócios, não é surpresa que o antes isolado grupo da elite capaz de pegar um avião para participar de uma conferência e o grupo dos sempre conectados blogueiros começam a se misturar na mesma multidão. Também não é surpresa nenhuma que um lado está aprendendo com o outro. Blogueiros – destituídos de seus teclados, buscas no Google, edição de vídeos – se dão conta da importância de um debate eloqüente e conexões cara a cara. Os organizadores das conferências, enquanto isso, começam a entender que um evento presencial de dois ou três dias é apenas um único elemento em um processo maior: comunicação e colaboração prolongadas. As idéias são coisas maravilhosas e estão sempre no centro de encontros anuais brilhantes, como o TED e o Pop!Tech. Mas transformar idéias geniais em projetos bem concebidos e criteriosamente executados é uma arte para a qual as ferramentas da web2.0 cabem como uma luva.

O tema da conferência Pop!Tech desse ano é o ‘Impacto Humano’ e a lista de palestrantes [en] promete algumas reflexões interessantes sobre como os seres humanos causam impacto no mundo, e por sua vez como o mundo causa impacto nos seres humanos. Mas uma idéia inovadora normalmente só tem valor de acordo com a distância em que se difunde. Estamos esperando relatos e reflexões de nossos amigos blogueiros enquanto eles nos ajudam a focalizar a conversa global daqui para o fim da semana. Se você quiser receber lembretes por e-mail para ficar por dentro das transmissões ao vivo da conferência, com começa no dia 18, faça sua inscrição aqui.

(Texto original de David Sasaki)

 

 

Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.