- Global Voices em Português - https://pt.globalvoices.org -

Trinidad e Tobago: Port of Spain embaixo d'água

Categorias: Artigo popular, Um mês , 1º artigo, 2 artigos , Três meses , 5 artigos , Caribe, Trindade e Tobago, Desastre, Meio Ambiente

Na noite de sexta-feira 31 agosto/sábado, 1º de setembro de 2007, “Tempestade Tropical Categoria Seis” passou pelo Atlântico sob o sul do Caribe, derrubando chuvas fortes nas ilhas de Grenada, Tobago e Trinidad. O resultado: alagamentos, deslizamento de terras, árvores derrubadas pelo vento e danos causados a alguns prédios (na sexta, Francomenz postou várias notícias sobre o progresso da depressão: 1 [1], 2 [2], 3 [3] [En]).

O blogueiro Attillah Springer do Four Fingers and a Thumb [4] [En] — que publica fotos no Flickr com o nome de tillahwillah [5] — estava em Port of Spain (a capital de Trinidad e Tobago) bem cedo na manhã de sábado e tirou uma série de fotografias da área central da cidade sob várias polegadas de água.

sep 07 port of spain flood 1 [6]

St. Vincent Street, Port of Spain, bem do lado de fora do Banco Central de Trinidad e Tobago; antes do amanhecer, sábado 1º de setembro de 2007.

sep 07 port of spain flood 2 [7]

O lado sul da Independence Square, Port of Spain; 1º de setembro de 2007. Springer nota que essa parte antigamente se chamava Marine Square — “talvez ela devesse se chamar assim de novo”.

sep 07 port of spain flood 3 [8]

“Cuidado, obras em progresso” está escrito na placa derrubada pela enchente; 1º de setembro de 2007. A legenda de Springer’: “Sim, Port of Spain é uma obra em progresso. Ou regresso?”

Mais tarde na manhã de sábado, o fenômeno climático foi reclassificado como uma tempestade tropical e no dia 2 de setembro passou a ser furacão. O furacão Félix [9], o segundo da temporada de 2007, tendo acabado de passar ao norte de Aruba, Bonaire e Curaçãu, agora se dirige a Belize e Honduras.

(texto original de Nicholas Laughlin [10])

 

O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online [11]. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português [12], com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista [13]. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui [12]. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui [14].