Está vendo todos esses idiomas acima? Nós traduzimos os artigos do Global Voices para tornar a mídia cidadã acessível para várias partes do mundo.

Saiba mais sobre Tradução do projeto Língua  »

Bahrain: Crianças ilegítimas

Um blogueiro de Bahraini, Lizardo está fazendo um estágio de trabalho [Fa] – que ele precisa concluir para receber seu diploma universitário. Nessa tradução, ele nos conta algumas das duras lições na vida que ele teve que aprender como um bônus extra.

حالياً قاعد آخذ كورس التدريب العملي المطلوب للتخرج …. اشتغل الحين في ادارة أموال القاصرين-وزارة العدل في قسم الهندسة
مو هذا موضوعنا ، الموضوع هو انه لما تشتغل في مكان مماثل تشوف العجايب وتروح من بالك كل افكارك القديمة عن طيبة الناس و عدالتهم تجاه غيرهم

“Estou no momento finalizando meu curso de estágio, que é necessário para a minha graduação. Eu trabalho para o Departamento de Gerenciamento de Pequenos Créditos do Ministério da Justiça, na seção de engenharia. Esse não é o nosso assunto. O problema é que quando você trabalha em um lugar desses, você vê tanta coisa que todas as suas idéias pré-concebidas sobre a bondade humana e a justiça em relação aos outros desaparecem”.

تشوف اخوة يضربون خواتهم اعلى حساب مبلغ لا يزيد طوله عن الاربع ارقام … يضربونهم قدام كل الناس وفي نص الوزارة . من جم يوم جا واحد صغير وتكلم ويا احد الموظفين يقوله ان احد المحامين اتصل له وخبره ان المبلغ اللي قالوا له انه بيورثه طلع بالغلط وهوه ماله شي

سأله الموظف : قالك السبب ؟ قال اي وهو منزل راسه …. رفع راسه وهو بيصيح وقال : لأني ولد غير شرعي

Você vê irmãos batendo em suas irmãs aos milhares. Eles batem nelas na frente de outras pessoas, no meio do ministério. Alguns dias atrás, um jovem rapaz veio ao ministério e falou com um dos empregados. Ele disse que um advogado entrou em contato com ele dizendo que ele não levaria nada da herança deixada no testamento de seu pai. O empregado perguntou a ele: Eles explicaram os motivos a você? O rapaz disse, com a cabeça baixa: Sim. Ele então levantou a cabeça e disse aos gritos: Porque eu sou um filho ilegítimo.

الولد جابته امه عقب ثلاث شهور من زواجها من ابوه طبعاً امه مو الاولى وعنده اخوة من مرت ابوه اكبر منه بسنوات …. الاخوان طردوا الولد من البيت … اكيد مايبون اخوهم النغل يقعد وياهم … فموت ابوه خلاه يتيم و مفلس و بلا عائلة ومنبوذ من المجتمع …. طبعاً مايحصل هالولد جنسية لأنهم خلاص عرفوا من وين يحصلون النغول اللي مابتقول ليهم لا

O menino nasceu três meses depois que sua mãe e seu pai casaram. Claro que sua mãe era a primeira esposa e ele tinha irmãos por parte da primeira esposa do pai, mais velhos que ele. Os irmãos expulsaram o menino da casa. Eles, claro, não querem um bastardo sob o mesmo teto. A morte do pai o deixou órfão, falido, sem família e desprezado pela sociedade. Claro que esse garoto também nunca vai conseguir a cidadania de Bahrain porque (o governo) encontrou um lugar para os bastardos que não diriam não a ele.

هل هذا هو الشرع ؟؟ اذا اي … شالذنب اللي اقترفه عشان يصير له جدي ؟ ادري ان اللي سواه ابوه غلط بس ليش الولد قاعد يتحمل الخطأ ؟ شدخل الجنسية في الموضوع ؟ يمكن ماجا بطريقة شرعية بس الولد جا من نفس المكان اللي اخوانه جوا منه يعني ابوه معروف.

احد يقدر يشرح ليي اشلون من الممكن اللي يصير هوه العدل؟

Essa é a lei? Se for… que crime ele cometeu para ter essa sorte? Eu sei que seu pai agiu errado, mas porque esse jovem deve pagar por esse erro? E o que nacionalidade tem a ver com isso? Ele pode até não ser um filho legítimo, mas esse menino veio do mesmo lugar que os irmãos dele vieram, e seu pai é conhecido. Alguém pode explicar como o que está acontecendo é justiça?

(Texto original de Amira Al Hussaini)

 

O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.

1 comentário

  • Carolina

    وين الناس؟ o que quer dizer esta palavra? envie para o meu e-mail a resposta por favor.
    Muito Obrigada.

Junte-se à conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.