Bangladesh: Fórmula do “Menos Dois” em Ação

A blogosfera de Bangladesh ficou em polvorosa depois da recente prisão da ex Primeira Ministra Sheikh Hasina Wazed. Ela foi presa sob as acusações de extorção de aproximadamente $440,000 de um executivo durante seu mandato de 1996 a 2001. Antes disso, Sheikh Hasina sobreviveu a uma barragem do governo ao seu retorno ao país a forçando a se exilar devido à grande publicidade contra sua volta.

Voice of Bangladeshi Bloggers [EN]& Dhaka[EN] têm visões freqüentes da situação. A BBC tem algum background em seu artigo “what the arrest of former PM means“(o que significa a prisão da ex Primeira Ministra).

Addafication[EN] comunica que há rumores de que a ex Primeira Ministra Begum Khaleda Zia será presa em breve. Shada Kalo acha que a fórmula do “menos dois” está em jogo.

A política de Bangladesh é largamente influenciada pelos dois principais partidos rivais Awami League e BNP liderados pela ex Primeira Ministra Sheikh Hasina Wazed e ex Primeira Ministra Begum Khaleda Zia respectivamente. No começo do ano, quando o país estava à beira do caos e da Guerra civil pela recusa da Awami League em participar das eleições que alegavam ser engendradas pela BNP, um estado de emergência foi imposto. Um regime militar tomou controle da situação e começou o processo de limpeza da política de confronto dos dois partidos e dos políticos corruptos. Apesar de seus métodos controversos, a regência têm ganhado apoio popular já que agora o povo vê a chance das finanças do país serem, finalmente, restauradas.

A mais recente controvérsia no processo de reforma política é a alegada fórmula do “menos dois” apoiada pelo governo. Essa formula fala em tirar esses dois ícones (femininos) da liderança dos partidos para que novos membros mais jovens possam colocar sangue novo na política aliada. Entretanto, para conseguirem isso, estão usando a lei contra as líderes partidárias de acordo com a vontade dos reformistas..

Addafication[EN] questiona não a prisão em si mas as condições da mesma.

“The first question that springs to my mind is why now when she has started speaking up again? This case has been filed for quite a while now, from before the whole farce over allowing her or not allowing her to board a British Airways flight from Heathrow back home took place in April. If it is really the law that is being done justice through her arrest, why wait until the woman reverted to her outspoken character once more after a period of relative calm? “
“A primeira pergunta que me aparece é: Por que agora que ela voltou a falar ao público? Esse caso já vem acontecendo faz um bom tempo, desde antes de toda a farsa sobre permitir ou não que ela embarcasse num vôo da British Airways partindo de Heathrow com destino à Bangladesh, o que aconteceu em Abril. Se é realmente a lei fazendo justiça, para que esperar até a mulher recuperar seu caráter de líder depois de um período de relativa calma?”

Unheard Voices: Drishtipat Blog[EN] questiona as falhas no caso contra Hasina:

“Was Hasina involved directly in it? The accusation seems to be purely circumstantial. “
“Estava Hasina envolvida diretamente? A acusação pareceu puramente circunstancial.”

Xanthis:: intelligence[EN] reports diz:

“There are enough reasons to believe that the former PM & the president of Bangladesh Awami League has been arrested for some verifications. After the interrogation of several Awami League leaders & members of Sheikh Hasina’s inner circle, some intelligence agencies of Bangladesh government feel that few things need to be cleared.”

“Há razões suficientes para acreditar que a antiga PM e a presidente da Awami League de Bangladesh foram presas devido a algumas verificações. Depois do interrogatório de vários líderes da Awami League e membros do círculo íntimo de Sheikh Hasina, algumas agências de inteligência do governo de Bangladesh sentiram que algumas coisas deveriam ser clarificadas.”

Enquanto isso o filho de Sheikh Hasina, Sajeeb Wajed Joy[EN], tem isso a dizer em seu blog:

“The grassroots of the Awami League are completely united behind Sheikh Hasina. Due to this the regime’s attempt at creating a division within the Awami League was failing. This is the real reason my mother has been arrested. This was the only way they could silence her.”

“As raízes da Awami League estão juntas por trás de Sheikh Hasina. Por isso a tentativa do regime de criar uma divisão dentro da Awami League estava falhando. Esse é o verdadeiro motivo da prisão de minha mãe. Esse era o único modo de silenciá-la.”

Ele também acusa:

“It is also no secret that this regime has been trying to form a handpicked political party. They are attempting to do this with some very familiar faces within the two major parties. “
“Também não é segredo para ninguém que esse regime está tentando formar um partido político escolhido a dedo. Estão tentando faze-lo usando alguns rostos bastante familiares dentro dos dois maiores partidos.”

Bangladesh politics[EN] ressalta:

“To me, arresting the all prominent politicians in the name of corruption is just a tactic to remove any competition from the political arena for some other interest group to be in power.”

“Para mim, prendendo os políticos mais proeminentes em nome do combate à corrupção é somente uma tática para remover toda a competição da arena política para que algum outro grupo de interesses suba ao poder.”

Shahzaman Mazumder[EN] diz:

“On principle, I do not support the Minus Two Formula.

If the two leaders are truly guilty of corruption, they should face a fair trial and if found guilty, should be punished according to the laws of the land.”

“Em princípio, não apoio a formula do menos dois.

Se as duas líderes são realmente culpadas de corrupçao, elas devem encarar um julgamento justo e, se for provado sua culpa, devem ser punidas de acordo com as leis do país.”

Dhaka Blog[EN] contempla o que irá acontecer agora:

“Apart from sporadic crashes between AL workers and police in Dhaka, Khulna and Mymensingh there really is nothing much to report. As a friend commented, six months ago, they shut down the entire country and now there is no sign of the concerted, organized movement that we know the AL is capable of. I think it is safe to say that the Awami League is split and the reformists have the upper hand for now.”

“Além de choques esporádicos entre os trabalhadores da AL e a polícia em Dhaka, Khulna e Mymensingh não há mais nada a comunicar. Como um amigo comentou, seis meses atrás, eles fecharam todo o país e agora não há nenhum sinal do movimento organizado que sabemos que a AL é capaz de fazer. Acho que posso dizer que a Awami League se dividiu e os reformistas estão por cima agora.”

Addafication[EN] tem notícias de que a comissão anti-corrupção pediu as declarações de renda tanto de Sheikh Hasina quanto de Khaleda Zia, o que pode levar a mais processos contra elas.

 

(texto original por Rezwan)

 

Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.

Inicie uma conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.